- Não. Ouve-me. Confia em mim. | Open Subtitles | يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات |
Um número perfeito. Confia em mim, não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | ـ رقمٌ ممتاز، ثِق بي، ليس لديك ما تقلق حيّاله ـ شكراً لقولكِ ذلك |
Não tens outra alternativa. Confia em mim. | Open Subtitles | إصغي إلي,ليس لدينا خيار سوف أخرجك من هنا,ثِق بي |
Bill, Confie em mim quando lhe digo que está a meter-se em algo que não compreende. | Open Subtitles | بيل, ثِق بي عندما أقول لك إنّك تخوض شيء لا تفهمه. |
Confie em mim... já superei as drogas. | Open Subtitles | ثِق بي لقد انتهيتُ من المخدرات |
Não é assim tão assustador. Precisas de apanhar um bocado de sol, Acredita em mim. | Open Subtitles | الامر ليس مرعبا، ويجب عليك ان تتعرض قليلا للشمس ثِق بي |
Acredita em mim. Como teu amigo, eu sei destas coisas. | Open Subtitles | ثِق بي، كصديق، أعرف هذه الأمور |
Conseguiu a atenção de toda a gente, já marcou a sua posição, Acredite em mim. | Open Subtitles | لقد حصلت على إنتباه الجميع قد أثبتَ وِجهة نظرك، ثِق بي |
Estamos aqui para o que precisares. Confia em nós. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل أن نقوم بكل ماتريده ثِق بنا |
Confia em mim, se eu consigo fazer isto, consigo sem dúvida fazer isso. | Open Subtitles | .ثِق بي ،لو كانَ بمقدرتي فِعلُ هذا .بمقدرتي تمامًا فِعلُ ذلك |
Confia em mim. Não te vamos devolver ao orfanato. | Open Subtitles | ثِق بي ، لن نُرجعك الى المَيتم |
Já te salvei a vida uma vez. Confia em mim. Sou militar, Leito. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك مرة، لذا ثِق بي |
Confia em mim, Ela nem o ouve. | Open Subtitles | ثِق بي، إنها لا تشعر بشيء نحوه. |
É conhecido como "para lá da lei", mas... Confia em mim, é o nosso segredinho.. | Open Subtitles | %هذا معروف عنه بأنه قانونيّ 100. لكن ثِق بي. فهذا سرّنا الصغير. |
Você é o único que pode fazer isso! Confie em mim. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي يستطيع فعلها ثِق بيّ |
- Tenho que levar a minha família! - Confie em mim. É melhor ficarmos aqui. | Open Subtitles | ثِق بي نحن أفضل حالاً هنا |
- Confie em nós, nós damos conta. - Sim. | Open Subtitles | ثِق بنا ، يمكننا تحملها أجل |
Apenas... Confie em mim. Por favor! | Open Subtitles | ثِق فيّ من فضلك |
Por 300 dólares, Acredita em mim, é um roubo. | Open Subtitles | بقيمة 300 دولار، ثِق بي، إنّها حقيقيّة. |
Sonhas com a fama. Mas Acredita em mim, não é como imaginas. | Open Subtitles | أنت تحلم بأضواء الشهرة ،ولكن ثِق بي |
Acredita em mim, podes usar uma ajuda neste. | Open Subtitles | ثِق بي يمكنك الاستعانة بمساعدة في هذا |
Acredite em mim, Deus esqueceu-se de todos nós. | Open Subtitles | ثِق بي، لقد أهملنا الرّبّ جميعًا. |