Venho de uma família com problemas e somos pobres. | Open Subtitles | سأساعدك جئت من بيت مفكك ونحن فقراء، حسناً؟ |
Venho de D.C. porque estes documentos não foram enviados quando foi prometido. | Open Subtitles | جئت من واشنطن ،لأنّ تلك المستندات لم تصل إلينا كما وعدتمونا |
Eu Venho de Itália e o "design" é importante em Itália, mas bastante conservador. | TED | أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً. |
vim por causa de um assunto de grande importância. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل مسألة في غاية الأهميّة. |
eu vim de uma fabrica de manequins em Pkipsy. Nunca matei um animal selvagem. | Open Subtitles | جئت من مصنع الدمى في بكيبسي انا لم اقتل حيواناً برياً |
Eu Vim do ano de 2071, tenho estado à espera toda a minha vida que a casa me leve até ti. | Open Subtitles | لقد جئت من العام 2071، وبقيت حياتي في انتظار المنزل ليأخذني إليكِ |
Sei que veio de longe para falar comigo, e lamento ter demorado tanto. | Open Subtitles | أعلم أنك جئت من مكان بعيد لرؤيتي, وأعتذر أن هذا أخذ وقتاً طويلاً. |
Na verdade, Venho de uma ilha no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | في واقع الامر، جئت من جزيرة في جنوب المحيط الهادي |
De facto, Venho de uma ilha tropical no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | جئت من جزيرة إستوائية في جنوب المحيط الهادي |
Não estou doente nem maluco! Apenas Venho de muito longe... | Open Subtitles | أما أنني مريض أو معتوه جئت من مكان بعيد جداً |
Eu Venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Venho de uma família de comerciantes de cavalos. | Open Subtitles | كيت, أنا جئت من عائلة تخصصت في تجارة الأحصنة لفترة طويلة |
Venho de um quarto com homens na banheira a usar coleiras de cão. | Open Subtitles | جئت من غرفه بها رجل يرقد في الحمام ومعه رجل يرتدي طوق كلب |
vim por causa das fotografias. | Open Subtitles | .جئت من أجل الصورِ |
Eu vim por elas. | Open Subtitles | لقد جئت من أجلهم. |
E se eles te perguntarem quem eu sou, diz-lhes que eu vim de muito longe. | Open Subtitles | وإذا سألوك من أنا، فأخبرهم أنني جئت من أطول طريق ممكنة. |
eu vim de fora... porque disseram que um monte deNmonstros fortes se reúne aqui. | Open Subtitles | كلا، فأنا جئت من خارج المدينة. لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا |
Eu Vim do nada. E a única maneira de ir do nada até ao poder é através de chantagem. | Open Subtitles | جئت من العدم، والسبيل الوحيد للانتقال من العدم إلى القوة هو النفوذ |
Diz que veio de um lugar a 83 km daqui? | Open Subtitles | هل تقول إنّك جئت من مكان يبعد 50 ميلاً من هنا؟ |
Acabo de vir do depósito de água da cidade. | Open Subtitles | من التو جئت من عند مزود المائي للبلدة |
Já percebi francesinho, tu vens de uma história rica | Open Subtitles | أفهم هذا أيها الفرنسي. لقد جئت من التاريج |
E talvez pensem que Venho da praia, so isso. | Open Subtitles | ربما سيعتقدون أنني تواً جئت .من الشاطىء .. |
Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
eu sou de Joanesburgo, que é uma cidade mineira | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |