"جاءوا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vêm de
        
    • vieram por
        
    E muitos dos miúdos vêm de bairros difíceis. Ninguém quer admitir este tipo de coisa. Open Subtitles ومعظم هؤلاء الأطفال جاءوا من أحياء صعبة، لا أحد يود الأعتراف بشيء كهذا.
    Precisamos de perguntar como dar às crianças de posses baixas que vêm de lares destroçados, o acesso a um lar amoroso. TED نحناجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا إعطاء أطفال الدخل المنخفض الذين جاءوا من منازل محطمة اجتماعياً الحصول على منزل مليء بالحب.
    A maioria dos hospedeiros Tok'ra vêm de mundos conquistados pelos Goa'uid, nascidos num sistema feudal onde as únicas escolhas eram o trabalho forçado ou a morte. Open Subtitles مُعظم مضيفين التوكرا جاءوا من عوالم تم غزوها عن طريق الجواؤلد ولدوا في نظام إقطاعي حيث كانت خيارتهم الوحيدة إما يجبروا على العمل أو الموت
    Não vim por causa do dinheiro. Eles vieram por isso, mas eu não. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا من أجل المال هم جاءوا من أجله
    Eles vieram por ele. Open Subtitles لقد جاءوا من أجله.
    Os habitantes das cavernas vieram por causa do Turok. Open Subtitles -لقد جاءوا من اجل تورك
    Frequentemente, trabalho com "designers" e artistas visuais, obviamente com bailarinos e outros coreógrafos, mas também, cada vez mais, com economistas, antropólogos, neurocientistas, cientistas cognitivos, pessoas que vêm de áreas do conhecimento muito distintas, em que usam a sua inteligência num tipo diferente de processo criativo. TED أنا اعمل غالبا مع مصممين وفنانين، من المؤكد راقصين ومصممين للرقص. لكن أيضا، زيادة على ذلك، مع خبراء إقتصاد، علماء الأنثروبولوجياء، علماء الاعصاب و علماء المعرفة، أناس حقا جاءوا من مجالات مختلفة من الخبرة، يجلبون ذكائهم لضغطه لتحمل نوع مختلف من العمل الإبداعي.
    - vieram por trás. Open Subtitles جاءوا من وارء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus