"جاء دورك" - Traduction Arabe en Portugais

    • É a tua vez
        
    Nunca o fizeste, e É a tua vez. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك.
    Eu sou o polícia mau... agora É a tua vez. Open Subtitles أنا الشرطي الشرير والآن جاء دورك
    E mantive essa promessa. Agora É a tua vez de prometeres. Open Subtitles وحافظت على وعدى والان جاء دورك لتقسم
    Porque estamos a revezar-nos, e É a tua vez. Open Subtitles لأننا نتحدث بالتناوب، و الآن جاء دورك.
    Muito bem, espertinho, É a tua vez. Open Subtitles والان أيها المتحاذق, جاء دورك
    Moustafa. É a tua vez. Open Subtitles مصطفى, جاء دورك
    Bem, agora É a tua vez, Sparky. Open Subtitles حسناً , الآن جاء دورك يا ذكي
    Certo, bonitona. É a tua vez. Open Subtitles حسنا جاء دورك أيتها الرائعة
    Ok, É a tua vez agora. Open Subtitles حسناً جاء دورك الأن.
    É a tua vez, Brilho-do-Sol. Open Subtitles جاء دورك يا عزيزى
    Bolton, É a tua vez. Open Subtitles بولتون جاء دورك
    É a tua vez, pai. Open Subtitles أبي .. جاء دورك ..
    Pai, É a tua vez. Open Subtitles أبي .. جاء دورك .. ؟
    - Muito bem, Pedro, É a tua vez! Open Subtitles -حسنا بيدرو جاء دورك
    Agora É a tua vez. Open Subtitles انها... جاء دورك.
    É a tua vez, Flynn. Vamos lá! Vamos! Open Subtitles لقد جاء دورك ( فلين ) هيا تحرك
    Agora, É a tua vez de morrer! Open Subtitles ! الآن ، جاء دورك كي تموت
    É a tua vez. Open Subtitles جاء دورك.
    Agora É a tua vez. Open Subtitles جاء دورك الآن.
    É a tua vez. Depois é o Westmoreland. Open Subtitles جاء دورك (ثم (ويستمورلاند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus