Quando chegou a minha vez de disparar, o meu pai ajudou-me a segurar a espingarda no meu ombro e explicou-me como apontar para o alvo a cerca de 27,5 metros de distância. | TED | حين جاء دوري لإطلاق النار، ساعدني أبي على حمل البندقية على كتفي وشرح لي كيف علي أن استهدف الهدف على بعد 30 ياردة. |
Mas, quando chegou a minha vez, eu disse: "Ingrid Betancourt: | TED | ولكن عندما جاء دوري قلت: "إنجريد بيتانكورت. |
chegou a minha vez. | Open Subtitles | جاء دوري ، سيدي |
Está bem, é a minha vez de te acertar. | Open Subtitles | حسناً، جاء دوري كي امسكك |
A vossa mãe fica sempre sozinha com vocês e agora É a minha vez. | Open Subtitles | أمكم دائماً ما تكون وحدها معكم، والآن جاء دوري |
Quando chegou a minha vez o Danny saltou para a água e gritou: | Open Subtitles | وحين جاء دوري قفز (داني) في المياه وصرخ قائلا "هيّا يا (جوني)، الماء رائع!" -هيا يا (جوني)، سأمسك بك |
Agora é a tua vez de te calares e ouvires-me... | Open Subtitles | ما رأيك، الان جاء دوري |
Agora é a minha vez de te lixar. | Open Subtitles | الآن لقد جاء دوري |
É a minha vez de te salvar. | Open Subtitles | والآن جاء دوري لأنقذك. |
Tu salvaste-me disso, de deixar que a minha raiva me transformasse numa pessoa diferente, e agora é a minha vez de fazer isso por ti. | Open Subtitles | لقد أنقذتني من ذلك من السماح لغضبي أن يجعلني أُصبح شخصاً مُختلفاً والآن جاء دوري لأردّ ذلك لك |
Bem, agora é a minha vez de fazer uma desinfestação. | Open Subtitles | والآن جاء دوري للقيام ببعض مكافحة الحشرات |
- Bem, começou muito bem, mas quando era a minha vez de jogar "Palavras com Amigos", perdi o interesse. | Open Subtitles | لكن عندما جاء دوري للعب الكلمات مع الأصدقاء اشغلتني عنها حقاً |
Sempre pensaste que eras muito melhor do que eu. Agora, É a minha vez. | Open Subtitles | كنتِ دائما تعتقدين انكِ افضل مني والآن جاء دوري |