Para além das pedras tumulares nos cemitérios, havia agora poucas provas, que alguma vez aí tivessem existido florescentes comunidades judaicas. | Open Subtitles | ما عدا شواهد القبور في المقابر الآن كان هناك دليلاً صغيراً بأنه كان هناك جاليات يهودية مُزدهرة هنا |
"... no qual residentes de mais se uma dúzia de comunidades do Sul de Los Angeles..." | Open Subtitles | حيث سكّان من جميع جاليات جنوب لوس أنجليس |
Pequenas comunidades de religiosos judeus tinham permanecido na Palestina desde os tempos romanos. | Open Subtitles | جاليات دينية يهوديّة صغيرة بقت في فلسطين منذ وقت الرومان |
Tentam estabelecer comunidades para salvar a cultura deles depois da devastação da revolução. | Open Subtitles | في محاولة لتأسيس جاليات للحفاظ على ما تبقى من ثقافتهم، بعد آثار الثورة |
"Aros de Esperança" em segundo plano, a aplaudir o homem que realmente compreende as comunidades de Seattle. | Open Subtitles | هتافٌ للرجل الذي حقّاً سيفهم نبض جاليات (سياتل). |