Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
Apesar disso, para um universitário que não tenha dinheiro, isso é melhor do que tentar usar o telemóvel. | TED | لكن مع ذلك، إذا كنت فتا جامعياً وليس لديك المال، صدقني، هذا أفضل من محاولة استخدام هاتفك النقال. |
Coitadinha da órfã que vai para a escola de arte francesa toda finória que anda a sair com um universitário enorme... | Open Subtitles | أيتها اليتيمة المسكينة الذاهبة إلى كلية الفنون الفرنسية الراقية والتي تواعد شاباً جامعياً |
Um conselho consultivo universitário disse-te que eles precisam de uma estação de trabalho poderosa por $2.000 a $3.000. | Open Subtitles | كنت تملك مجلس استشارياً جامعياً وكلِّياً يخبرونك أنهم بحاجة إلى محطة عمل قوية من أجل 2000 إلى 3000. |
O nosso desconhecido não era um condenado, era um estudante universitário. | Open Subtitles | رجلنا المجهول لمْ يكن سجيناً، بل كان طالباً جامعياً. |
Não vejo o nosso universitário em lado nenhum. | Open Subtitles | لا أرى طالباً جامعياً واضحاً في أيّ مكان |
Venha, você é um estudante universitário, não é? | Open Subtitles | أخبرني، ألست طالباً جامعياً ؟ ! ألم تفكر في هذه الأمور بعد ؟ |
Vieram à tona informações a acusá-lo não só por vender cocaína como aluno universitário, mas também por tentar encobrir as suas acções ao pagar ao seu antigo sócio no negócio das drogas para desaparecer. | Open Subtitles | "كُشفت معلومات تتهمه بأنه لم يتاجر بالكوكايين فحسب حين كان طالباً جامعياً" "بل بأنه حاول التغطية على أفعاله بدفع رشوة لشريكه للاختفاء" |