Foi uma honra servir ao seu lado. | Open Subtitles | تشرفتُ بالقتال إلى جانبكَ أيّها القبطان. |
Quando a lógica não está do seu lado, recorre ao profano. | Open Subtitles | بالطّبع. حينما لا يكون المنطق في جانبكَ تلجأ إلى الألفاظ الوقحة. |
O Athos deixou claro que não servirá ao seu lado, novamente. | Open Subtitles | من الواضح أنّ "آثوس" لن يخدم إلى جانبكَ بعد الآن. |
Portanto, pelo menos, teremos o teu lado da história. | Open Subtitles | لذا على الأقل عِنْدَنا جانبكَ مِنْ القصّةِ. |
Acho que sem o teu lado obscuro, não estás à minha altura. | Open Subtitles | احزر أنّكَ من دون جانبكَ الأحلك، فأنتَ لستَ تضاهيني قوّة. |
Onde está o teu lado sentimental? | Open Subtitles | أقصد، أين جانبكَ العاطفي؟ لا أرَ منّه شيئاً هنا |
Qual é o seu lado na morte do meu pai? | Open Subtitles | ماذا جانبكَ في موت ابيُ؟ |
Só queremos ouvir o seu lado da história. | Open Subtitles | نُريد أن نسمع جانبكَ من القصة |
Contar o seu lado da história. | Open Subtitles | تخبر جانبكَ من القصّة لـ(آمبر) |
- Não se eu estiver ao seu lado. | Open Subtitles | -ليس إذا كنتُ أقف إلى جانبكَ |
Eu nunca estarei do seu lado. | Open Subtitles | -لن أُصبح على جانبكَ أبداً |
Qualquer um do teu lado está contra ele, por isso... | Open Subtitles | ...حسناً, إن كل من على جانبكَ سيكون ضد جانبهُ, لذا |
Mostraste-lhe o teu lado negro. | Open Subtitles | إذاً فقد أريتها جانبكَ المظلم |
O Thompson mentiu quando te disse que não podias ficar com a Elise porque ela traz ao de cima o teu lado mais imprudente. | Open Subtitles | إن (تومسون) لقد كذب عندما قال أنكَ لا يمكن أن تكون مع (إليس) لأنها ستُظهر جانبكَ المتهور |
É bom ver o teu lado sensível. | Open Subtitles | من الجيد رؤية جانبكَ الناعم |
Então mostra-me o teu lado bom. | Open Subtitles | -إذن أطلعني على جانبكَ الحسن . |
Daniel, estou do teu lado. | Open Subtitles | ( دانيال)، أنا إلى جانبكَ. |