"جانبك من القصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu lado da história
        
    • seu lado da história
        
    • tua versão da história
        
    • sua versão da história
        
    Vou-te mandar alguma papelada amanhã... o teu lado da história. Open Subtitles سوف أقوم بإرسال بعض الأوراق لك في الغد جانبك من القصة
    Mas não consigo, com a minha experiencia de vida, perceber qual pode ter sido o teu lado da história para teres feito o que lhe fizeste. Open Subtitles لكنني لا أستطيع بحق نفسي أن أفهم ماذا سيكون جانبك من القصة لأن يتسبب لك بالقيام بما فعلته له
    As pessoas irão perceber, mas só se contar o seu lado da história. Open Subtitles الناس ستتفهم, ولكن إلا إذا قلت جانبك من القصة
    Não vamos pedir-lhe para vir a público, mas apenas queremos ouvir o seu lado da história. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تخرجي علنًا لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة
    ...usarás isto sempre que estiveres com a rapariga para teres a tua versão da história. Open Subtitles سوف تستخدم هذا... وعندما تكون مع فتاة لتأخذ جانبك من القصة
    e gostaria de lhe dar uma oportunidade de contar a sua versão da história. Open Subtitles وأريد أن اعطيكي فرصة لتخبري جانبك من القصة
    Obrigado por me deixares falar sobre isto, por esclarecer isto e ouvir o teu lado da história. Open Subtitles شكراً لكِ للسماح لي بالتحدث عن ذلك الأمر التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    Agora que sei do teu lado da história, quero que saibas... Open Subtitles الان, اعرف جانبك من القصة اريد ان تعرف
    Ele quer ouvir o teu lado da história. Open Subtitles انه يريد أن يسمع جانبك من القصة,
    Homer, conta-lhes o teu lado da história. Open Subtitles (هومر)، أخبرهم جانبك من القصة
    Sr. Ahankhah, poderia nos contar o seu lado da história? Open Subtitles السيد "آهنخواه" ، أيمكن أن تطرح علينا جانبك من القصة ؟
    Estamos aqui para ouvir o seu lado da história. Open Subtitles نحن هنا لكي نسمع جانبك من القصة
    Não ouviremos seu lado da história. Open Subtitles لن نسمع جانبك من القصة
    Esse é o seu lado da história , mas Eric também tem o seu lado. Open Subtitles هو يبحث عن المشاكل - (هذا جانبك من القصة يا (توكين - لكن أنت عرف أن لدى (إريك) جانبه أيضاً
    Por que não nos contas a tua versão da história? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا جانبك من القصة ؟
    Os Kings vão querer saber a tua versão da história. Open Subtitles الملوك سيرغبون بسماع جانبك من القصة
    É melhor contares a tua versão da história antes que o Danny o faça porque garanto-te que isto não vai acabar bem para vocês dois. Open Subtitles ستريد إخبار جانبك من القصة "قبل أن يفعل "داني لأنني أستطيع أن أعدك ان هذا لن ينتهي بخير لكما
    - Só quero a sua versão da história. - Já lhe disse. Open Subtitles أريد سماع جانبك من القصة فحسب - لقد سبق وأخبرتك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus