Ganhei o meu lugar nos Mosqueteiros apenas por mérito? | Open Subtitles | هل إستحقيتُ مكانتي في الفرسان عن جدارة فقط؟ |
Caso te tenhas esquecido, consegui este emprego por mérito próprio. | Open Subtitles | في حالة مانسيتي ذلك انا من حصلت على هذه الوضيفة بنفسي عن جدارة اذا كوني مثل ذلك |
O único meio de eu realmente o vencer deve ser por mérito. | Open Subtitles | أمثل طريقة لكي أهزمه بحق يجب أن تكون عن جدارة. |
Fartinho de tentar fingir que sou sequer digno de namorar contigo? | Open Subtitles | تقصدين هل أنا مريض وأشعر بالتعب لمحاولتي بأن أكون الرجل الأكثر جدارة بمواعدتكِ؟ |
É o primo Maurice que o merece e vai tê-lo quando regressar. | Open Subtitles | فإن ابن عمي موريس أكثر جدارة بها وسينالها حينما يعود |
Estas mulheres não chegaram onde estão por mérito. | Open Subtitles | لتك النساء لم يكُن بتلك المناصب عن جدارة. |
Olha, como ex-lider escuteiro Águia, com mais de 100 medalhas de mérito... não é nada demais... | Open Subtitles | بصفتي قائد كشافة أعلى سابقاً حائز على ما يربو عن 100 وسام جدارة وذلك إنجاز متواضع |
Quando te foi dado o comando de um tumen baseado no mérito de nada, estavas ciente do que acontece aos desertores, certo? | Open Subtitles | حين تم تسليمك قيادة فرقة من دون أية جدارة , كنت تدرك مصير الجنود الفارين, صحيح؟ |
Bill Gates: Vi algumas coisas que você está a fazer no sistema que têm que ver com motivação e reação, pontos de energia, emblemas de mérito. | TED | بيل غيتس: لقد رأيت بعض الأشياء التي تفعلها في النظام ينبغي عليك فعلها عبر الحوافز والردود -- نقاط نشاط، شارات جدارة |
Não através de manha ou mérito, mas porque era o que se seguia em vez do nosso infinitamente mais qualificado vice, que está aqui. | Open Subtitles | ليس من خلال ثمة جدارة ملحوظة، لكن بسبب أنّه كان التالي بالصف بدلاً من العديد من المؤهلين لنيل منصب نائب المدير الواقفين هُنا. |
Depois o Conselho vota, e baseia-se no mérito. | Open Subtitles | ثم يصوت مجلس الإدارة للأكثر جدارة |
Não foi por nada que obtive este emblema de mérito pela criação de uma jangada. | Open Subtitles | فقد كسبت شارة صنع طوف عن جدارة |
Você acabou de ganhar outro distintivo de mérito, Sr. Palmer. | Open Subtitles | لقد حصلت لنفسك على وسام جدارة آخر يا سيد (بالمر) |
Ganhaste-o por mérito próprio. Claro que sim. | Open Subtitles | بالتأكيد عن جدارة... |
Ok, com todo o devido respeito por todos aqui, eu acho que o oponente mais digno de ti és tu. | Open Subtitles | حسنا مع كل الاحترام للجميع هنا أعتقد أن الخصم الأكثر جدارة لك هو انت |
Aforismos do digno e Espirituoso, | Open Subtitles | "الأمثال الأكثر من جدارة وبراعة" |
.. para provar que sou digno, por sua causa | Open Subtitles | "لإثبات جدارة نفسي، من أجلك" |
Hoje o vosso coração sofre, Vossa Alteza, mas prometo... uma mulher mais merecedora irá dar-vos a criança que merece. | Open Subtitles | قلبك يتألّم اليوم يا صاحب السموّ لكنّي أعدك أنّ زوجة أكثر جدارة ستنجب لك الطفل الذي تستحقّه... |
Junta-te a nós, na nossa guerra santa e dá a esta rapariga a salvação que ela tanto merece, para que o sangue dela sirva de mensagem para o teu pai. | Open Subtitles | وامنح هذه الفتاة الخلاص التي تستحقه بكل جدارة كي تكون دماؤها بمثابة |
Que Deus lhe dê rapidamente o que merece. | Open Subtitles | الله يعطيه قسطا من الراحة عن جدارة. |