É muito possível que um futuro Martin Luther King ou um Mandela ou um Gandhi tenham um smartphone protegido da vigilância governamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
Receava, segundo percebi, que graves consequências se seguissem, se os pormenores deste Tratado se tornassem do domínio público. | Open Subtitles | خفت على ما أعتقد من أن تلك النتائج خطيرة جداً بأن تعرف تفاصيل هذه المعاهدة؟ |
Apesar de o Mr Whistler saber, que a mãe dele era pior do que uma bruxa, com uma fisionomia como se tivesse um cacto enfiado no traseiro, ele dava-lhe o seu apoio, e até tirou tempo para pintar este quadro maravilhoso. | Open Subtitles | وبالرغم من أن السيد ويستلر كان مدرك جداً بأن أمه كانت خفاش مسن وقبيح |
É muito provável que nada aconteça. Mas mais vale prevenir, que remediar. | Open Subtitles | من المحتمل جداً بأن لن سيحدث شيئاً لكن من الأفضل ان نأخذ الأحتياطات حتى لا نندم |
Eu sei que não é o Pootie Tang! Disse que era o Doodie Tang! | Open Subtitles | أعتقد أني سأكون فخور جداً بأن تكون صهراً لي |
Bom, suponho que seja pelo facto de estares ocupado a fazer figura de parvo de ti mesmo. | Open Subtitles | أظن السبب أنك كنت مشغولاً جداً بأن تجعل من نفسك حقيراً أكثر |
Foi lisonjeador que alguém assim se interessasse pelo meu trabalho. | Open Subtitles | لقد كان مغري جداً بأن شخصاً ما مثل ذلك سيكون مهتماً بعملي |
E tenho quase a certeza, que o teu papá a ti, também não. | Open Subtitles | و أنت تعلم , وأنا متأكدة جداً بأن أباك لم يفعل ذلك أيضاً |
Raye disse-me que ia até Shinjuku. | Open Subtitles | أنا متأكدة جداً بأن راي قال بأنه كان سيذهب إلى شينجوكو |
Por que tens tanta certeza de que o quadro é falso? | Open Subtitles | حسناً، وما الذي يجعلك متأكداً جداً بأن اللوحة مزورة؟ |
É uma pena. O Cuspidor chorou tanto, que deixou-nos a todos comprometidos. | Open Subtitles | أنه فقط سيئ جداً.بأن سبيتير بُكِى جداً، لقد تركنا كُلّنا نَحْصلُ على تعهد. |
Bem, estou certo que o reverendo Carter não está disposto a negociar a sua vida. | Open Subtitles | انني متأكد جداً بأن ريفيند كارتر غير مستعد للمقايضه بحيـاته |
Pai, por mais simpático que seja encorajares-me a dar a conhecer os meus projectos, a Festa Branca é muito exclusiva. | Open Subtitles | الأمر جميلاً جداً بأن تشجعني على نشر تصميماتي لكن الحفلة البيضاء شديدة الخصوصية |
Sim, estou certo de que FBI ouvir o programa. | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد جداً بأن الشرطة الفيدرالية تستمع لذلك البرنامج |
Tem a certeza absoluta que são necessárias? | Open Subtitles | هل أنت متأكد جداً بأن هذه الإجراءات ضرورية؟ |
Porque estás tão convencido que algo terrível aconteceu ao teu amigo? | Open Subtitles | لماذا تبدو مقتنعاً جداً بأن شيئاً سيئاً حصل لصديقك؟ |
Sei que o Harley era muito bom, mas tratamos a medicina de maneiras diferentes. | Open Subtitles | اعلم بأن هارلي كان رجلاً عظيماً لكن واضح جداً بأن لدينا ً طرق مختلفه من الناحية الطبية |
O que é tão emocionante é que é igualmente romântico. | Open Subtitles | ما هو مثير جداً بأن كل جزء منهُ رومانسي |
Tenho um forte pressentimento de que Kent se intrometerá entre mim e o Presidente. | Open Subtitles | عِنْدي شعور قوي جداً بأن كنت سيصبحُ في الوسط بيني وبين الرئيس، |
"foder com outra pessoa após prometeres a alguém num passado recente que lhe serias fiel para sempre"? | Open Subtitles | لأن تضاجع أحد غير الشخص الذي عاهدته في الماضي القريب جداً بأن لا تضاجع غيره الى الابد؟ |