"جداً حول" - Traduction Arabe en Portugais

    • tanta
        
    • de tão
        
    • muito
        
    • que há de
        
    - Não tinha tanta certeza. - Vais-te levantar agora mesmo. Open Subtitles لم أكن متأكداً جداً حول ذلك أنت، ستقف الاَن
    Outra coisa que tu procuras são pessoas que parecem ficar aborrecidas por as coisas mudarem, detalhes que não deveriam ter tanta importância. Open Subtitles شيء آخر تبحث عنه هو أن الناس الذين يبدون منزعجين جداً حول الأشياء التي تغيرت التفاصيل لا تهمهم كثيراً
    Afinal, o que há de tão interessante nestes livros? Open Subtitles الذي مثيرُ جداً حول هذه الكُتُبِ على أية حال؟
    O que é que há de tão especial nestas roupas para o nosso assassino as ter levado? Open Subtitles ما المميّز جداً حول هذه الملابس حتّى يأخذها قاتلنا؟
    Estou mesmo entusiasmado com isto, porque é um núcleo muito compacto. TED وأنا متحمس جداً حول هذا الموضوع، لأنه لب مدمج جداً
    Eu não teria tanta certeza disso. Open Subtitles أنا لَنْ أكُونَ متأكّدَة جداً حول ذلك.
    Bem, não teria tanta certeza acerca disso. Open Subtitles حسنا , أنا لست متأكد جداً حول هذا
    Carla, lamento tanta aquelas mensagens da tua mãe, Open Subtitles كارلا) ، أنا آسفة جداً حول) تلك الرسائل من والدتكِ
    - Não teria assim tanta certeza. Open Subtitles -لن أكون مُتأكّداً جداً حول ذلك .
    O que tem de tão especial lá que precisam de si? Open Subtitles ما المميّز جداً حول ذلك المبنى الذي تعمل فيه؟
    O que há de tão sexy num homem que fez uma vasectomia? Open Subtitles ما المثير جداً حول رجل قد عقم ؟
    O que há de tão perigoso nisso? Open Subtitles ما الخطير جداً حول هذا الموضوع؟
    O que é que tem de tão especial a caneta? Open Subtitles ما هو الأمر المميز جداً حول هذا القلم؟
    Lucy, o que tem esse novo emprego de tão importante para essa gente da Mason Industries precisar de ti lá à meia-noite? Open Subtitles (لوسي)، ما هو الهام جداً حول هذا عمل الجديد أن شركة(ماسون للصناعات) تحتاج منك أن تكون هناك في منتصف الليل؟
    Que tem esta noite de tão importante? Deixa-me adivinhar. Open Subtitles ماذا مهم جداً حول الليلة ؟
    Ouvimos coisas muito perturbadoras sobre aquilo que sente pela sua mãe. Open Subtitles سكوت، سَمعنَا البعض الذين يُزعجونَ الأشياءَ جداً حول مشاعرِكَ لأمِّكِ.
    Desculpa ser tão brusca, mas não tenho muito tempo. Open Subtitles حَسَناً؟ أَناآسفُأنْلكوني صريحة جداً حول هذا لَكنِّيلاأملكالكثيرمِنْ الوقتِ.
    Eles são muito privados sobre este tipo de coisa. Open Subtitles إنهما شخصان محبان للخصوصية جداً حول أمور كهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus