Ele agradecia-me pela médica, com quem está muito contente. | Open Subtitles | كان يشكرني لترشيحي لطبيب حيث انه سعيد جداً منه |
É difícil porque estiveste muito próxima, mas tens a certeza que o conheces? | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب لأنك كنتي مقربة جداً منه لكن هل أنتي متأكدة من أنك تعرفينه فعلاً |
Alguém o livrou, o que fez com que o seu cúmplice ficasse muito zangado com ele. | Open Subtitles | حسناً , قام أحدهم بذلك مما جعل شريكه بالعمليّة غاضباً جداً منه |
Estou a tentar ligar o aquecimento, mas quando o rodo para o máximo, um cheiro mesmo muito mau sai dos ventiladores. | Open Subtitles | احاول تشغيل التدفئة لكن عندما اشغلها حرارتها مرتفعه تأتي رائحه كريهه جداً منه |
Não acredito naquele filho da puta! - Foi muito egoísmo dele. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني تصديق ذلك الداعر ـ تلك كانت أنانية جداً منه |
Tem de ser alguém próximo, é muito dinheiro. | Open Subtitles | لا بد من أن هناك شخصاً قريباً جداً منه ليدينه هذا المبلغ من المال |
Como o Jimmy Hendrix. muito perto. | Open Subtitles | . "مثل "جيمي هيندريكس قريب جداً منه , يا رجل |
Disseram que estava muito zangada com ele. | Open Subtitles | قالوا انك وقتها كنت مستاءة جداً منه |
A minha mãe repetia que era muito bom da parte dele fazer aquilo. | Open Subtitles | كانت أمّي تردد أن ذلك كان لطيف جداً منه |
Aquilo, meu amigo, foi um gesto muito bonito. | Open Subtitles | هذا، يا صديقي، كان بادرة طيبة جداً منه. |
Ficámos muito chateadas com ele. | Open Subtitles | كنا غاضبين جداً منه لم نستطع التصديق |
- Sim. A vir de mim, sei que isto é muito estranho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريب جداً منه أن يأتي لي |
Devia ser muito chegado a ele. | Open Subtitles | لابد أنك كنت مقرباً جداً منه |
Ele é muito bom. | Open Subtitles | ذلك لطيف جداً منه |
Todos tem muito medo dele! | Open Subtitles | كُلّ شخص خائفُ جداً منه |
Eu era-lhe muito chegada. | Open Subtitles | لقد كُنت قريبة جداً منه |
Sabe muitas coisas que só o Patrick, ou alguém muito próximo dele, saberia. | Open Subtitles | (هو يعلم جميع الأمور التي فقط (باتريك أو شخص مقرب جداً منه قد يعلمها |