"جدَاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muito
        
    • tão
        
    Aviso-te para teres cuidado com o delegado. Ele é Muito rápido. Open Subtitles أنصحك بأن تحذر من نائب الشريف أنه سريع جدَاً
    E olha que tudo o que faço é Muito bem! Open Subtitles ولا حتَى أنا بالرغم من أنَني أستطيع أن أفعل شيئاً فظيعاً بشكل جيَد جدَاً
    Casei-me Muito jovem, mas está a correr bastante bem. Open Subtitles أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير
    Desde quando é tão importante para ti a Herança Martin? Open Subtitles منذ متى أصبح إرث مارتن مهمَاً جدَاً بالنسبة لك؟
    Oh, estou tão feliz, Professor. Open Subtitles أوه، أنا جدَاً سعيد يا بروفيسور
    Por isso, em resposta à tua pergunta, estou Muito contente. Open Subtitles لذا فأن الجواب على سؤالك سيكون هو أنني سعيدة جدَاً
    E por morrer pelos meus pecados. Isso foi Muito simpático da sua parte. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك
    Sabe, havia uma época em que o seu esquecimento... faria sentir-me Muito rejeitado. Open Subtitles أنت تعلم، كان هنالك وقت عندما ...كان نسيانك كان سيجعلني أشعر بأنَني مرفوض جدَاً
    Era o comissário. Ele estava Muito preocupado. Open Subtitles ذلك كان المفوَض، لقد كان قلقاً جدَاً
    Dizem-me que andas a ter almoços Muito compridos. Open Subtitles يبدو إنَك كنت تتناول غداءً طويلاً جدَاً
    Os meus dias são Muito serenos, quase banais. Open Subtitles لكنَ أيَامي خاملة جدَاً وتقريباً مضجرة
    Algumas mulheres têm os peitos Muito grandes. Open Subtitles بعض النساء لديهن أثداء كبيرة جدَاً
    Algo Muito, Muito doloroso.. Open Subtitles شيء ما مؤلم جدَاً جدَاً ...بشع جدَاً
    São Muito mais generosos do que os belos. Open Subtitles إنَهم كرماء جدَاً
    Ela é Muito mansa. Open Subtitles أنها وديعة جدَاً
    Essa carne é Muito delicada. Open Subtitles أحذر! فهذا اللحم رقيق جدَاً
    Tens os bracos á minha volta , mas estás tão longe... desculpa. Open Subtitles ذراعيك حولي لكنَك بعيد جدَاً آسف
    Pões a bitola tão alto que acabas sendo cruel. Open Subtitles هيَا، معاييرك عالية جدَاً إنَها صلدة
    Tudo é tão rápido que não há tempo para entender a relação entre acontecimentos. Open Subtitles أن الحياة مختصرة جدَاً ...الأشياء تحدث بسرعة كبيرة لذا فأننا لا نملك الوقت لنفهم
    Parecia tão tranquila. Open Subtitles كانت نينا متوهجة كانت تبدو مسالمة جدَاً
    tão tocante! Open Subtitles لقد أثارني ذلك جدَاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus