Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. | Open Subtitles | تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي |
Os ataques aos trabalhadores humanitários são crimes de guerra segundo a lei internacional. | TED | الهجمات التي يتعرض لها عمال الإغاثة هي جرائم حرب بموجب القانون الدولي. |
Foi julgado e considerado culpado de crimes de guerra... contra o povo do Vietname e condenado à morte. | Open Subtitles | لقد تمت محاكمتك و أدنت لارتكابك جرائم حرب... ضد شعب فيتنام و قد حكم عليك بالاعدام |
Em 2002 o general Bizimungo foi preso em Angola e transportado para o tribunal de crimes de guerra da ONU na Tanzânia. | Open Subtitles | في عام 2002, الجنرال أوغسطين بيزيمونقو أُسِرَ في أنغولا ونُقِلَ الى محكمة جرائم حرب الأمم المتّحدة في تانزانيا |
O General Yamashita será enforcado pelos crimes de guerra, em 1946. | Open Subtitles | اعدم الجنرال ياماشيتا عام 1946 لارتكابه جرائم حرب |
Julgados pelos crimes de guerra, três foram sentenciados à morte, e 5 a prisão perpétua. | Open Subtitles | اتهم 3 منهم بأرتكاب جرائم حرب وحكم عليهم بالموت وحكم على 5 اخرين بالسجن المؤبد |
Quando começámos a investigar estas mortes... elas pareciam-se com crimes de guerra. | Open Subtitles | عندما بدأنا تحقيقاتنا عن القتلى بدت وكانها جرائم حرب |
Só se for um militar egípcio procurado por crimes de guerra. | Open Subtitles | لا، إلا إذا كنتِ مواطنة مصرية مطلوبة من أجل جرائم حرب |
Escorpiões, esquadrão da morte, julgado por crimes de guerra contra os muçulmanos da Bósnia. | Open Subtitles | قوات العقرب و فرق الموت الصربية أرتكبت جرائم حرب ضد المسلمين البوسنيين. |
Estamos a falar de crimes de guerra por empresas privadas. | Open Subtitles | أعني، إنها جرائم حرب يرتكبها مقاولين القطاع الخاص |
É procurado por crimes de guerra cometidos como um oficial de alta patente na Roménia comunista. | Open Subtitles | انه مطلوب بسبب جرائم حرب قد ارتكبها كمسئول رفيع المستوى |
Em troca de uma redução da sentença por crimes de guerra. | Open Subtitles | في مقابل تخفيف الحكم على ارتكاب جرائم حرب |
Em nome do meu governo, você está preso por crimes de guerra e crimes contra a Humanidade, violação da convenção de Genebra e da Lei Internacional, como determinado no estatuto de Roma de 1998. | Open Subtitles | ، بالنيابة عن حكومتي أنت هُنا تحت الإقامة الجبرية لإرتكابك جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية |
Não era nada além de um assassino de aluguer que cometeu crimes de guerra. | Open Subtitles | لم أكن سوى أنّي قاتل مأجور. ارتكبت عدّة جرائم حرب. |
Os Marcianos Brancos querem que eu pague pelos meus crimes de guerra. | Open Subtitles | والمريخ وايت تريد مني لدفع ثمن جرائم حرب بلدي. |
Constituirão crimes de guerra contra a humanidade? | TED | هل يعتبروا جرائم حرب ضد الإنسانية؟ |
Enfrentávamos a violação indiscriminada, não só dos direitos humanos, mas também de uma exterminação étnica e genocídio. Isso foi confirmado nos supremos tribunais de crimes de guerra do mundo inteiro. | TED | ومارأيناه كان انتهاكاً على جميع الأصعدة، وليست حقوق الإنسان فقط، بل وصل الأمر للتطهير العرقي والمذابح الجماعية. وقد تم الفصل فى تلك القضايا في أعلى محكمة جرائم حرب بالعالم. |
Era óbvio que alguns generais alemães já pensavam em possíveis julgamentos por crimes de guerra após o conflito. | Open Subtitles | بشكل واضح كان بعض ...الجنرالات الألمان يتحسبون لأمكانية محاكمتهم بتهم ... جرائم حرب" عقب إنتهاء الحرب" |
Não somos melhores que eles! Isto não tem nada a ver com crimes de guerra, de todo. | Open Subtitles | إذاً فنحن لسنا أفضل حالاً من (هتلر) والمسأله إذاً لن تكون مسألة جرائم حرب إطلاقاً |
O Harris acusou-o de cometer crimes de guerra no Kosovo. | Open Subtitles | عدا أنّ (هاريس) اتّهمه بارتكاب جرائم حرب في (كوسوفو). |