"جربنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tentamos
        
    • tentámos
        
    • tentarmos
        
    • experimentámos
        
    • testámos
        
    • tentássemos
        
    tentamos de tudo para o destruir, mas nada resulta, OK? Open Subtitles لقد جربنا كل شيء لمحاربته ولكن لم ينجح أي شيء ، حسناً ؟
    tentamos todos os tipos de moradas, mas não conseguimos estabelecer uma ligação. Open Subtitles لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال
    - Ainda acho que uma abordagem direta é o melhor. - Já tentamos, não funciona. Open Subtitles مازلت أعتقد أن الهجوم المباشر هو الأفضل لقد جربنا هذا ، إنه لا يعمل
    Então tentámos escolher palavras que viessem de partes específicas do discurso, então que tal substantivo-verbo-adjetivo-substantivo. TED لذا جربنا اختيار كلمات تأتي من أجزاء معينة من الكلام ماذا عن اسم فعل صفة اسم
    tentamos tudo. Radiações, transplante de medula óssea... Open Subtitles نحن جربنا كل شيئ , الاشعاع , زرع النخاع الشوكي
    Pensei que ia ser um bocado lento e um pouco pretensioso, mas... ao menos, tentamos alguma coisa nova. Open Subtitles ظننت انه كان بطيئا قليلا و ليس مهم , لكن على الاقل جربنا شئ جديد
    Bem meu, eles não estão aqui. tentamos ligar para os telemóveis e vai directo para o voicemail. Open Subtitles جربنا ان نتصل بهم على هواتفهم المحمولة وارسلنا لهم بريدا صوتيا
    Sim, tentamos isso, dizem:"outro esfomeado perdido, grande coisa". Open Subtitles نعم, جربنا ذلك رجل فقير يُققد, وكأنه بالأمر المهم
    tentamos de tudo. Assim que deixam de comer o resto é previsível. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء، ولكن عندما يتوقفوا عن الأكل تطور المرض يصبح متوقعا
    tentamos terapias radicais, que médicos normais nem pensariam. Open Subtitles جربنا طرق علاجية متطرفة لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالإقتراب منها.
    tentamos tudo, claro. Mas não conseguimos descobrir a cura. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء بالطبع ولكننا لم نستطع تحطيم الفيروس
    tentamos tudo. Bancos, família, outros bancos, sabem... Open Subtitles لقد جربنا كل شيء البنك والأقارب وبنوك أخرى
    Concordei em vê-lo, porque o meu pai pediu, mas não sei o que dizer, tentamos de tudo, desde os melhores advogados, até detectives particulares. Open Subtitles لقد وافقت على مقابلتكما بطلب أبي ولكننا قد جربنا كل شيء أفضل محامي، محقق خاص
    Se tentamos e falharmos, não podemos voltar atrás. Open Subtitles إذا جربنا هذا وفشلنا، فلن يمكننا الرجوع.
    - tentamos utilizar a chave, e, agora, o tempo está a andar duas vezes mais rápido. Open Subtitles جربنا مفتاح فك التشفير وأصبح الوقت يتناقص الآن بشكل أسرع بمرتين
    Ouve, tentamos da tua maneira. Não funcionou. Open Subtitles اسمعي، لقد جربنا إنجاز الأمر بطريقتك لكنه لم يفلح
    Depois, tentámos extratos. Podemos orientar os insetos para direções diferentes, TED ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة
    Também tentámos com vacas mas, curiosamente, elas eram demasiado inteligentes. TED جربنا أيضاً بعض الأبقار، لكن بشكل مشوّق كانوا أذكياء جداً
    A nossa preocupação é que tentámos uma estratégia de defesa e se agora tentarmos outra podem acontecer duas coisas: Open Subtitles وإذا جربنا طريقة أخرى فربما نفعل أمرين
    experimentámos um modelo de aprendizagem em que misturávamos pessoal novato com veteranos. TED بعدها جربنا نموذج التلمذة حيث فُرز الموظفين الجدد مع الموظفين القدامى.
    Em 1986, testámos um sistema de painéis magnéticos no deserto, mas o projecto foi abandonado após a primeira tentativa. Open Subtitles و لقد جربنا نظاما دفاعيا مغناطيسيا في الصحراء عام 1986 ومن ثم الغينا البرنامج بعد محاولتنا الاولى
    Pensei na minha experiência e disse: "E se tentássemos um treinador? TED و لقد فكرت في تجربتي وقلت: " ماذا لو جربنا التدريب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus