| Sou acusado de um crime que nao cometi. Como achas que estou? | Open Subtitles | انا متهم جريمه قتل لم أفعلها كيف تظن هو حالى ؟ |
| Não deve ser crime, não há marcas no corpo. | Open Subtitles | انها ليست جريمه قتل لايوجد علامات على الجثه |
| Tudo isto de cozinhar e de ler e de ver TV enquanto lemos e cozinhamos, é como se me estivesses a envolver no crime. | Open Subtitles | كل هذا الطبخ, والقراءه, و مشاهدة التلفاز و نحن نقرأ ونطهو الامر يبدو كأنك ورطتني في جريمه وانا تركتك تفعل ذلك بي |
| Porque estaria aqui para te ajudar enquanto sou procurado por homicídio? | Open Subtitles | لماذا انا هنا لاساعدك و انا هارب من جريمه قتل |
| O que alguns chamam de assassínio, outros podem chamar-lhe misericórdia. | Open Subtitles | حسنا,ما يسمونه بعض الناس جريمه قتل, اخرين يسمونه رحمه |
| Mesmo que cometesse 20 crimes, tentaria salvá-lo. | Open Subtitles | لو حاول أقتراف عشرون جريمه ستحاول أنقاذه من حبل المشنقه |
| Bem, ele pertence a uma família do crime violento. | Open Subtitles | حسناً، تبين أنه جزء من جريمه عنف العائلة |
| Por isso, reutilizei lixo e isso não é nenhum crime oficial. | Open Subtitles | لذا, قمت بإعادة تصنيع القمامه فلم تحدث جريمه رسميه هنا |
| Não sei se é crime, mas é um presente barato. | Open Subtitles | لا اعلم ان كانت جريمه او لا,ولكنها هديه سيئه |
| Aí tens, não foi o meu rapaz, é um crime passional. | Open Subtitles | ها أنت ذا لم يكن فتاى , إنها جريمه عاطفيه |
| A pornografia infantil é um crime grave, mas não é a mesma coisa que o "sexting" entre jovens. | TED | تعتبر المواد الإباحية للأطفال جريمه خطيرة، لكنها ليست بنفس خطورة إرسال المحتوى الجنسي للمراهقين. |
| Muitos deles não passavam de gangsters que cometeriam qualquer crime em nome do patriotismo. | Open Subtitles | أكثرهم لم يكونوا أرفع شأناً من أفراد العصابات الذين قد يرتكبون أى جريمه بأسم الوطنيه |
| Como poderia, admirando essa doçura, cometer o crime sem trair a doçura de sua fada madrinha? | Open Subtitles | أيمكن الآن ل ماكوين أن يعبر عن إعجابه حول جريمه قذره دون أن يخون الدماثه للسيده التى يمكن أن نطلق عليها أمه فى العماد ؟ |
| Você envolveu o meu filho num crime, Padre. Eu sei tudo sobre si. | Open Subtitles | أنت ورطت إبنى فى جريمه أيها الأب أنا أعرف ما يحيط بك |
| Lembrem-se de que hackear não é apenas um crime. É uma questão de sobrevivência. | Open Subtitles | تذكر ان القرصنه اكثر من كونها جريمه انها طريقه للعيش |
| - Cleveland fica a 9 Dólares de distância. A uma acusação de crime... O Tribunal Federal fica lá... | Open Subtitles | نعم كليفلاند تبعد عنا بى تسعه دولارات _ كانت جريمه مشهوره هناك , المحكمه هناك _ |
| Não! Estou a dizer-vos! É um crime contra a Ciência não experimentarmos com nós próprios! | Open Subtitles | ستكون جريمه فى حق العلم لو لم نجرب هذا بأنفسنا |
| Mas, temo que o teu suspeito seja a nossa vítima num homicídio. | Open Subtitles | و لكن انا اعتقد ان متهمك هو الضحيه فى جريمه القتل |
| Eu nao fiz qualquer referência a homicídio. O que o levaria a tal conclusão? | Open Subtitles | انا لم اشر الى اى جريمه قتل لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟ |
| Não que não aprecie o exagero das acusações, mas ainda assim, homicídio? | Open Subtitles | بالرغممنإعجابىبهذاالتحايل, ولكنها مازالت جريمه ؟ |
| Pensemos na televisão, assistimos a um assassínio misterioso. | TED | انت تعتقد انه في التلفاز مثلا, تشاهد دراما جريمه قتل. |
| Nós somos forçados a lembrá-lo que esse homem cometeu sérios crimes contra os deuses | Open Subtitles | نحن مضطرون لاخبراكم ان هذا الرجل قد ارتكب جريمه في حق الالهة |
| A polícia não tem a possibilidade ou a coragem... de cometer um assassinato desta importância sem autorização ou protecção. | Open Subtitles | و الشرطه ليس لديها الإمكانيات لإرتكاب جريمه كهذه دون فرض حمايه على مرتكبها |