O nosso livro sagrado diz... que a esposa é uma parte do marido enquanto ele está vivo. | Open Subtitles | كتابنا المقدّس يقول الزوجة جزءُ من زوجِها عندما يكون حيُّا |
Ainda não sei, é sempre parte do divertimento... tentar adivinhar como o teu pénis vai acabar por me morder no rabo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتي الآن. ذلك دائماً جزءُ من المرحِ. أحاولُ أن أخمن كَيف ل"قضيبكَ" أن يسبب لي المشاكل. |
Tenho tarefas de leituras que fazem parte do meu treino com o Sherlock. | Open Subtitles | عِنْدي هذه مهامِ القراءة. هو جزءُ تدريبي مَع شيرلوك. |
Se isto faz parte de um plano, onde está ele? | Open Subtitles | إذا كان كُلّ هذا جزءُ من خطةِ ما أين هو ؟ |
Mudar-me faz parte da minha natureza romântica. Tens apenas medo. | Open Subtitles | الحركه جزءُ من طبيعتِي الرومانسيةِ. أنت فقط خفتَ. |
Mas faz parte de ser humano. Por isso, bem-vindo às pessoas. | Open Subtitles | لكنه جزءُ من كونك بشراً إذن مرحباً بالناس |
A política de fronteira aberta da administração Bush e a decisão de ignorar o reforço das leis de imigração do país é parte da sua agenda. | Open Subtitles | سياسة حدودِ إدارة بوشَ المفتوحةَ وقراره بإهْمال تنفيذِ قوانين الهجرةِ بهذه البلادِ .هو جزءُ من جدول أعمال موسع |
Oiça, Padre, não pretendo ser um idiota, mas isso faz parte do meu negócio. | Open Subtitles | إستمع، أبّتي، أنا لا إقصد بأن أكون حقير لكنّه جزءُ من عملِي |
Com isso percebi que sou parte do problema. | Open Subtitles | ذلك عندما أدركتُ أَنا جزءُ المشكلةِ. |
Mas é a parte do meu trabalho que mais me agrada. | Open Subtitles | هذا جزءُ شغلِي أَتمتّعُ بحقاً. |
De onde vens faz parte do que estás a vender. | Open Subtitles | مِنْ اين أنت جزءُ مَنْ ماذا تبيعين. |
Isto faz parte do circuito que electrocutou o Jay. | Open Subtitles | هذا جزءُ الدائرة التي صَدمتْ زاغاً. |
Faz parte do nosso contingente japonês. | Open Subtitles | هو جزءُ من فريقِنا اليابانيِ. |
Certo, isso faz parte do artigo. | Open Subtitles | نعم، ذلك جزءُ القضيةِ. |
faz parte de toda esta coisa terrível. | Open Subtitles | هي جزءُ الكاملِ... الشيءالمَيِت. |
Parece que o nosso objecto iniciou a vida como parte de um... | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل نا التهمة الجرسية بَدأَ حياتُه ك دَعا جزءُ الشيءِ... |