"جزء من شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte de algo
        
    • parte de uma coisa
        
    • parte de alguma coisa
        
    Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. Open Subtitles تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء ..
    Pela primeira vez, faço parte de algo em que acredito. Está bem... Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. Open Subtitles نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص
    Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter TED كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها
    Fazer parte de uma coisa divina vale morrer mil vezes. Open Subtitles أن تصبح جزء من شيء أفضل من أن تموت آلاف المرات
    Bem, primeiro pensei que só queria ir para casa, mas... agora decidi que quero ser parte de alguma coisa... parte constante, se entende meu ponto de vista. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد
    Queria que ela soubesse que fazia parte de algo maior. Open Subtitles أردتها أن تعرف بأنها كانت جزء من شيء هائل.
    o desejo de fazer coisas porque são importantes, porque gostamos delas, são interessantes, fazem parte de algo importante. TED مبني حول الرغبة في إنجاز المهمات لأنها مهمة لأننا نستمتع بذلك، لأنها مشوقة ولأنها جزء من شيء مهم.
    Agora já não és tu. És parte de algo maior. És parte de uma Força da Velocidade. Open Subtitles أنت جزء من شيء أكبر، أنت جزء من قوة سرعة
    Podes fazer parte de algo especial, fazer parte da História. Open Subtitles انظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون جزء من شيء مميز، جزء من التاريخ
    Na cidade, tu não existes... a não ser que faças parte de algo superior a ti. Open Subtitles .. بالمدينة, أنت لا تساوى شيء إلا إذا أصبحت جزء من شيء . أفضل منك
    Têm muito mais manutenção, mas quando estás num desses, é como se fizesses parte de algo, entendes? Open Subtitles عندما تمتلكين واحد من القوارب القديمة و كانه جزء من شيء ، أتعلمين ؟
    Porque quando entrei, senti como se fizesse parte de algo especial. Open Subtitles لأنه بمجرد دخولي أحسست بأنني جزء من شيء خاص
    Não quero fazer parte de algo que depois te arrependerás. Open Subtitles لا أريد أن أكون جزء من شيء ستندمين عليه
    A Igreja faz-me sentir integrada e segura e parte de algo maior. Open Subtitles أعني بأن الكنيسة جعلت مني أن أشعر بكوني مقبولة وآمنة في المجتمع وبأنني جزء من شيء أكبر من نفسي
    É bom sentir que se faz parte de algo. Nova Iorque pode tornar-se solitária, de vez em quando. Open Subtitles من الجميل أن تكون جزء من شيء فأنت لن تكون ذلك الشخص المنعزل
    Disseram-me que eu tinha a oportunidade de fazer parte de algo grande, que eu poderia fazer a diferença. Open Subtitles أخبروني أنّي لديّ فرصة لأكون جزء من شيء عظيم وأنّه بإمكاني أن أحدث فارق
    Nos últimos quatro meses, tem sido uma honra e um privilégio ser parte de uma coisa tão importante e estou profundamente orgulhoso... por contribuir um pouco para tantos que perderam muito. Open Subtitles منذ الاشهر الاربعة الاخيرة, لقد كان لي الشرف و والامتياز بأن أكون جزء من شيء مهم جداً
    Se aprendemos alguma coisa, é que somos parte de uma coisa grandiosa, tu e eu, assim como o Alistair e a Rebecca antes de nós. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك أم لا. إذا كنا قد تعلمنا شيئا، أننا جزء من شيء اكبر،
    O senhor é parte de uma coisa que está em vias de mudar o mundo. Open Subtitles أنت جزء من شيء ... على شفا حفرةٍ من تغيير العالم
    Não sei se o percebi, mas eu fazia parte de alguma coisa. Open Subtitles لست متأكدا أنني فهمت ذلك، ولكن أنا كنت جزء من شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus