"جزئين" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas partes
        
    Antes pensávamos que a teoria do Universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis TED لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين
    Consiste em duas partes, a que chamamos um codificador e um transdutor. TED انه يتكون من جزئين .. يمكننا ان نطلق تسمية مشفر بيانات .. و محول بيانات
    Só tenho nove minutos para tentar dar-vos uma resposta, por isso, dividi essa resposta em duas partes. Parte um: Sim. E, depois, parte dois: Não. TED عندي 9 دقائق فقط لأحاول أن أعطيكم إجابة، لذلك قسّمتها بعناية إلى جزئين: الجزء الأول: نعم، ولاحقًا في الجزء الثاني: لا.
    A capacidade da língua é medida normalmente em duas partes ativas, a fala e a escrita, e duas partes passivas, o ouvido e a leitura. TED تُقاس القدرة اللغويّة عادةً في جزئين فاعلين: التحدُّث والكتابة وجزئين غير فاعلين: الإستماع والقراءة
    A aposta tem duas partes. Qualquer coisa sobre alguém que se vira para o crime. Open Subtitles الرهان كان على جزئين كما أتذكر، شيء ما عن ارتكاب الطرف الآخر للجرائم
    Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982. Open Subtitles أنتم أول من يشاهد المجره المفقوده حلقه اثنان وتسعون جزئين منذ أن تم إقلاعها فى عام 1982
    O exame consta de duas partes, cada uma com duração de três horas... Open Subtitles الامتحان يتكون من جزئين , كل جزء راح ياخذ ثلاث ساعات.
    Tem pelo menos duas partes, e dependem uma da outra. Open Subtitles يحتوي على الأقل جزئين و كل واحدة تعتمد على الأخرى
    Tenho uma questão muito importante, que se divide em duas partes. Open Subtitles أنا لدي سؤال مهم جدا السؤال مكون من جزئين
    A primeira parte de um plano de duas partes era que devia continuar com a minha vida quotidiana, vivendo-a dia após dia, como toda a gente. Open Subtitles الجزء الأول من خطة جزئين هي أن أمضي حياتي الطبيعية أعيش يومي مثل الآخرين
    Uma parte de sal de mesa, duas partes de água, e pronto, tem-se uma bela e pequena explosão. Open Subtitles جزء من الملح و جزئين من الطعام و ستجني من ذلك قنبلة صغيرة.
    Uma parte de sal de mesa, duas partes de água, e pronto, tem-se uma bela e pequena explosão. Open Subtitles جزء من الملح و جزئين من الطعام و ستجني من ذلك قنبلة صغيرة.
    Se dividirmos o osso da fíbula em duas partes, podemos usá-lo para preencher a lacuna da ressecção do tumor. Open Subtitles يمكننا أخذ عظمة الشظية وتقسيمها إلى جزئين يمكننا استخدامها لوصل الفراغ الناتج عن استئصال الورم
    duas partes chuva, uma parte sol, uma parte maravilha infantil. Open Subtitles جزئين من المطر جزء من الشمس و الاخر من خيال الاطفال
    Uma parte de uísque picante, duas partes de lágrimas zombie, uma pitada de molho picante. Open Subtitles جزء واحد من الويسكي اللاذع، جزئين من دموع زومبي، لمسة من عصير حار
    O inquérito do Dólar dos Namorados tinha duas partes. Open Subtitles استبيان فالنتاين الدولار كان يتم على جزئين
    Eu vi numa reportagem de duas partes na Dateline terça e na Dateline Gatestra. Que diabo é Gatestra? Open Subtitles رايت ذلك في التقرير المكون من جزئين في جريدة Dateline Tuesday and Dateline Gatilsday.
    O quadro, com efeito, divide-se em duas partes onde se pode ver toda essa influência catalã na parte superior. Open Subtitles في الواقع, اللوحة منقسمة إلى جزئين ...التأثير الأيطالي أعلى
    O que digo é que um homem é composto de duas partes: Open Subtitles ... كل ما أقوله هو أن الإنسان خُلق من جزئين
    Então este episódio, é de duas partes. Open Subtitles فى الواقع هذا المسلسل مكوون من جزئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus