"جسما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um corpo
        
    • um objeto
        
    • objecto voador
        
    • um objecto
        
    Foi-vos explicada o significado de um corpo vivo e ficaram aborrecidos com ela, Open Subtitles تملكون جسما بشريا قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه.
    Tirámos um corpo do rio que estava gelado, perto de congelar. Open Subtitles سحبنا جسما من النهر الذي برّد قرب تجميد.
    Já tentou encontrar um corpo em tanto terreno? Open Subtitles هل حاولت أبداً أن تجد جسما على تلك الأرضِ الكبيرة؟
    Uma lua feita pelo homem visível por cidadãos comuns, inspirava admiração e orgulho por finalmente os humanos terem enviado um objeto para o espaço. TED قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء
    Disseram que um objeto como Júpiter causaria uma depressão como aquela na luz da estrela, mas também diziam que era gigante. TED قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم.
    Vai um objecto voador não identificado na Banning Ranch Road, direcção oeste, a uma velocidade infernal. Open Subtitles عندي إرتباط unidentifiied يطيّر جسما على تهوية طريق المزرعة متجّه غربا إنتقال مثل المضرب خارج الجحيم.
    Os raios-x do Mr. Fenig mostram um objecto alojado no seu cerebelo. Open Subtitles الأشعة السينية للسيد " فينج " تظهر جسما موضوعا فى مخيخه
    Outras formaram esferas ocas que se deterioraram, criando um corpo com uma cavidade interna. Open Subtitles وأصبحت كائنات أخرى كرات مجوفة انهارت على نفسها فكونت جسما فيه جوف. ‏
    Ela olha para mim e diz que tenho um corpo óptimo. Open Subtitles إنها تحدق بي وتخبرني أنني أملك جسما رائعا
    Se juntarem as partes que faltam das vítimas até agora, poderia montar quase um corpo inteiro. Open Subtitles إن أخذت القطع المفقودة من من جميع الضحايا حتى الآن تستطيع أن تجمع تقريبا جسما كاملا
    O relatório do Xerife em maio passado dizia que você encontrou um corpo no bosque. Open Subtitles مدير الشرطة s أبلغ عن مايو/مايس الماضي قالك وجدت جسما في الغابة خارج هنا.
    Tenho na minha mão um objeto simulando tecido humano. TED أنا أحمل في يدي جسما يحاكي الأنسجة.
    Einstein também se apercebeu e isto é o verdadeiro cerne do assunto -- que se se puséssemos energia ou massa no universo, ela curvaria o espaço. E um objeto a cair livremente passaria, por exemplo, pelo sol e seria deflectido ao longo das curvas naturais no espaço. TED أدرك أينشتاين أيضا -- و هذه هي صفة المادة الحقيقية -- أنه إذا وضعنا الطاقة أو المادة في الكون، فإنها ستجعل الفضاء ينحني. و أن جسما في سقوط حر مارا بقرابة، لنقل، الشمس لسينعطف متبعا إنحرافات الفضاء الطبيعية.
    Do que Einstein não se apercebeu foi que, se tomarmos o nosso Sol e o esmagarmos até seis quilómetros -- portanto tomámos uma massa um milhão de vezes a da Terra e esmagámo-la até um diâmetro de seis quilómetros, faríamos um buraco negro, um objeto tão denso que se a luz passar demasiado próximo, não escapará -- uma sombra escura contra o universo. TED ما لن يدركه أينشتاين هو أنه، إذا أخذنا الشمس ثم سحقنا بها إلى حجم ست كيلوميترات -- فإذا أخذتم مليون مرة كثلة الأرض و سحقتم بها إلى حجم ست كيلوميترات، فستصنعون ثقبا أسود، جسما جد كثيفا إلى درجة أنه إذا مر الضوء بقربه، فلن يستطيع الفرار -- خيال مظلم في الكون.
    Eu vi um objecto voador. Open Subtitles رأيت جسما طائراً
    Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus