"جعلتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez-te
        
    • Fiz-te
        
    • te fiz
        
    • Transformei-te
        
    E ela fez-te falar sobre o que te incomodava em casa? Open Subtitles ولقد جعلتكِ تتحدثين عن الأشياء التي تزعجك في المنزل؟
    A tua mãe fez-te duvidar disso, questionar-te se o que sabias era verdade. Open Subtitles والدتكِ جعلتك تشكين بهذا، جعلتكِ تُشككين بما كان حقيقة لديكِ
    Claro que sim. Fiz-te sentir mal recebida. Open Subtitles بالطبع أنتِ كذلك، فقد جعلتكِ تشعرين أنّكِ غير مُرحبٌ بكِ
    Fiz-te ser incrível. E como me recompensaste? Open Subtitles جعلتكِ رائعةً، وماذا تفعلين لتردين إليّ الجميل؟
    Desculpa se te fiz sentir que não te amava. Open Subtitles أعتذر لو أنّي جعلتكِ تشعرين أنّي لا أحبّكِ
    Transformei-te na prostituta do padre. Open Subtitles لقد جعلتكِ عاهرة قسيس.
    A Cassie fez-te duvidar pela primeira vez na tua vida e isso assusta-te tanto que tens de me transformar num falhado? Open Subtitles كاسي" جعلتكِ تشعرينَ بالإرتياب قليلاً" لأول مرةٍ في حياتكِ وهذا يخيفكِ كثيراً لدرجة ان
    A McCann fez-te esperar. Tu podes fazê-los esperar. Open Subtitles "ماكان" جعلتكِ تنتظرين، اجعليهم ينتظرون.
    Ela fez-te sentir-se como uma inútil. Open Subtitles جعلتكِ تشعرين أنّكِ بلا قيمة
    Ela fez-te ir até o velho moinho Wheeler, e foi onde Horatio e eu te encontrámos. Open Subtitles جعلتكِ تقودين إلى طاحونة "ويلر" القديمة، و... ذلك حيث (هوريشيو) وأنا وجدناكِ.
    - fez-te sentir especial? Open Subtitles -هل جعلتكِ تشعرين بالتميز؟
    Desculpa Fiz-te andar de tão longe ao frio. Open Subtitles أنا آسفة أنني جعلتكِ تمشين كل تلك المسافة في العراء.
    Desculpa-me. Fiz-te sentir egoísta quando dormiste com outra mulher? Open Subtitles أنا أسفة، لأني جعلتكِ تشعرين بالأنانية عندما قررتِ أن تنامي مع امرأة آخرى
    Fiz-te morrer aquelas pequenas mortes pela primeira vez na tua vida patética. Open Subtitles لقد جعلتكِ تشعرين بتلك النشوات لأول مرة في حياتكِ البائسة
    Fiz-te cantar quando já não tinhas música em ti. Open Subtitles لقد جعلتكِ تغنين حين لم تبقى لديكِ نغمات في داخلكِ
    Fiz-te desistir da "O.C." e pus-te a ler "O Morro dos Ventos". Open Subtitles لقد جعلتكِ تقرأين مرتفعات ويذرينق
    Desculpa. Desculpa por tudo que te fiz, tudo o que fiz te passar. Open Subtitles أنا آسف , أنا آسف علي كل شيء فعلته بكِ كل شيء جعلتكِ تمرين به
    Ouve, só quero dizer que lamento por tudo o que te fiz passar na última semana. Open Subtitles مرحباً، اسمعي، أريد أن أقول لكِ آسف على كل الأمور التي جعلتكِ تمرين بها الأسبوع الماضي
    Acho que te fiz ficar um pouco nervosa, e causei o acidente com o teu vestido. Open Subtitles أعتقد أنه ربما قد جعلتكِ عصبية المزاج، وتسببتُ في حادث ثوبكِ.
    Transformei-te em fã de basebol, foi? Open Subtitles جعلتكِ معجبة بلعبة البيسبول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus