Isso não me fez odiar o meu país, fez-me querer repará-lo. | Open Subtitles | لم يجعلني ذلك أكره بلدي، بل جعلني أرغب في إصلاحها |
Sei que pode parecer mentira, ele fez-me querer ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا أمر يصعب تصديقه لقد جعلني أرغب بأن أكون شخص أفضل |
fez-me querer tanto viver numa quinta, que tentei tirar o leite ao meu gato. | Open Subtitles | جعلني أرغب بشدّة في العيش بمزرعة حتّى أنّي حاولتُ حلب قطّتي. |
fez-me querer fazer alguma coisa. | TED | جعلني أرغب بفعل شيء. |
Tive vontade de suicida-me, mais do que a ultima vez. | Open Subtitles | جعلني أرغب بقتل نفسي , حتى أكثر من المرة الآخرى |
Quer saber se partilhar o Ian com outras me deu vontade de o matar. | Open Subtitles | ما تُريدون أن تعرفوه حقاً لو كان مشاركته الفراش مع نساء أخريات جعلني أرغب بقتله |
Ajudou-me a apreciar mais a minha mãe, fez-me querer ser uma melhor irmã mais velha para o Evan. | Open Subtitles | ،لقد ساعدني على تقدير والدتي أكثر (جعلني أرغب بأن أصبح أفضل أخت كبيرة لـ(إيفان |
Jess, ele fez-me querer matar-me. Não quero voltar a sentir isso. | Open Subtitles | لقد جعلني أرغب بقتل نفسي، يا (جيس) لا أريد أن أشعر بهذا مُجددًا |
Esse livro fez-me querer tornar-me escritor. | Open Subtitles | -ذلك الكتاب جعلني أرغب أن أكون كاتباً . |
E pensares que não faria, dá-me vontade de te dar uma joelhada. | Open Subtitles | واقع انك فكرت بعدم قدرتي على القيام بهذا جعلني أرغب بضربك على خصيتك |
(Risos) Então, isso dá-me vontade de voltar ao estado de negação. | TED | (ضحك) بحيث أنه جعلني أرغب في الانتقال إلى الرفض. |