e isso fez-me sentir uma profunda gratidão pelo tempo que tive | TED | و هذا جعلني أشعر بامتنان عميق للوقت الذي كان لدي، |
E aquilo fez-me sentir tão bem... ver o quanto os podia magoar! | Open Subtitles | وهذا جعلني أشعر كم هو جيد أن أرى كم هذا سيآذيهم |
E ele fez-me sentir que eu estava doida e eu sabia! | Open Subtitles | ، وهو جعلني أشعر كأنني مجنونة لعينة وأنا علمت ذلك |
E és a primeira pessoa que me fez sentir que isso não basta, que talvez queira ser algo mais... | Open Subtitles | وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر |
Sabe, eu pensava que ele não gostava de mim. isso me fazia sentir mal. | Open Subtitles | كما ترى، اعتقدت بأنه لم يكن يحبني ذلك جعلني أشعر بالخنقة |
Porque será que toda esta obsessão com segurança me faz sentir mais insegura? | TED | لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟ |
fazia-me sentir que ambos éramos inteligentes, e que os dois juntos poderíamos resolver qualquer problema. | TED | لقد جعلني أشعر اننا كلينا أذكياء واننا نستطيع حل اي مسألة مهما استعصى حلها |
Procedimento de alto risco, mas este risco fez-me sentir vivo. | Open Subtitles | كان الأمر محفوفاً بالخطر، ولكن الخطر جعلني أشعر بالحياة |
fez-me sentir como se trocasse o Volvo por uma daquelas coisas de tracção às 4 rodas, com pneus grossos e motor de 200 cavalos. | Open Subtitles | جعلني أشعر أنني أتاجر بالفولفو في واحده من ذوات الاربع عجلات مع عجلات كبيره والمحرك سعة 200 حصان |
Mas vê-la novamente fez-me sentir nostálgica. | Open Subtitles | ولكن رؤية وجهها مرة أخرى جعلني أشعر بالحنين. |
Ele fez-me sentir nojenta, e tu fazes-me sentir nojenta. | Open Subtitles | جعلني أشعر بالقذارة كما تجعلينني أشعر بها |
Não sei porque praguejou assim, mas fez-me sentir melhor. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أقسم بذلك ولكنه جعلني أشعر بارتياح |
fez-me sentir que não estava a ser patético por me assustar tanto. | Open Subtitles | جعلني أشعر أني لست مثيرا للشفقة لأكون خائفا |
Era como os adultos. fez-me sentir tão segura... | Open Subtitles | وقد جعلني أشعر بشدة الأمان كالكبار تماما |
Sabe, toda a minha vida ele fez-me sentir fraco e insignificante. | Open Subtitles | اتعلم طوال حياتي جعلني أشعر بالضعف والتفاهة |
Absurdamente, isso fez-me sentir bem comigo, e levei-o a Londres. | Open Subtitles | أعني أنه كان بسيط وطفولي لكنّه جعلني أشعر بالارتياح حول نفسي لذا أخذته معي إلى لندن |
Foi o primeiro homem que me fez sentir especial. | Open Subtitles | كان الرجل الأول الذي جعلني أشعر أنني مميزة |
Honestamente, ele foi o único aluno, em todo o tempo que leccionei, que me fez sentir inferior. | Open Subtitles | لقد كان، بصراحة، الطالب الوحيد في كل سنوات تدريسي الذي جعلني أشعر أنني أقل شأناً |
Por que é que a Natasha me fazia sentir sempre um caso de caridade? | Open Subtitles | ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟ |
Ele fala muito em si, quase me faz sentir ciúmes. | Open Subtitles | إنه دائماً ما يتحدثُ كثيراً عنك مما جعلني أشعر بالغيرة منك |
O Cortland fazia-me sentir viva como nenhum outro homem livre. | Open Subtitles | كورتلاند جعلني أشعر بالحياة بطريقة لا يمكن لرجل طليق ان يفعل |
Ele faz-me sentir como se estivesse a acordar, após um longo sono. | Open Subtitles | جعلني أشعر وكأنني .. كأنني قد استيقظت بعد نوم طويل |
Fez-me querer regurgitar, foi assim que me senti. | Open Subtitles | جعلني أشعر أنني أريد أن أتقيأ. ذلك الذي جعلني أشعر به. |
Os cocos grátis na entrada da cidade fizeram-me sentir que este lugar me traria boa sorte, | Open Subtitles | عصير جوز هند... في طرف البلدة جعلني أشعر... |