"جعلونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fizeram-nos
        
    • fizeram
        
    • Tornaram-nos
        
    • Fazem-nos
        
    • obrigaram-nos
        
    Fizeram-nos voar por baixo do radar até uma pista aérea, no lado americano, e foi aí que começou o inferno. Open Subtitles جعلونا نحلق تحت مستوى الرادار إلى مهبط بلا علامات في الجانب الامريكى وهناك أشتعل الجحيم
    Fizeram-nos acreditar que morreram num acidente de avião, mas não morreram! Open Subtitles جعلونا نصدق انهم ماتوا فى حادث تحطم الطائرة
    Podia ser feita por telefone, mas Fizeram-nos vir até aqui para nos esfregar na cara o que aconteceu na fronteira. Open Subtitles كان يمكننا فعل ذلك عن طريق الهاتف لكن عوضًا عن ذلك جعلونا نأتي إلى هنا فهم يريدون التفاخر بما لديهم
    Que sorte que eles nos fizeram imunes para os agentes comuns de guerra biológica. Open Subtitles من حظنا أن جعلونا ذوي مناعة ضد الحروب البيولوجية
    Tornaram-nos mais fortes, mais rápidos e melhores. Open Subtitles لقد جعلونا اقوي, اسرع , افضل لكن ساء شيئا ما
    Fazem-nos cúmplices de um crime que condenará a Alemanha para sempre! Open Subtitles لقد جعلونا اداة لتنفيد جرائمهم التي ستلعن المانيا للابد
    O LokSat e o seu ajudante Fizeram-nos procurar abrigo como se eles fossem os caçadores. Open Subtitles لوكسات وفريقه جعلونا نتجرد من الخفاء ونظهر للعيان كما لو كانوا صيادين
    Fizeram-nos desmantelar, começámos a marchar. TED جعلونا نهدم المعسكر، وبدأنا في المشي.
    Fizeram-nos todos sonhar com este dia, Open Subtitles لقد جعلونا جميعاً نحلم بهذا اليوم
    Fizeram-nos estacionar os carros nas traseiras. Open Subtitles لقد جعلونا نضع سياراتنا في الخلف
    Fizeram-nos a todos testemunhar a nossa própria certidão de óbito. Open Subtitles جعلونا جميعاً نرى شهادات وفاتنا
    Uma vez, Fizeram-nos carregar os mantimentos. Open Subtitles -أجل" " "جعلونا ندخل فيه شحنة مؤن ذات مرّة"
    Fizeram-nos assinar um rigoroso acordo de confidencialidade. Open Subtitles جعلونا نوقع على صفقة سرية حاسمة
    Fomos postos todos juntos, bateram-nos, deram-nos murros, e Fizeram-nos estar de pé, em filas, para sermos contados. Open Subtitles font color="#yellow" لقد جمعونا جميعاً فى مكان واحد قاموا بضربنا , و توجيه الأهانات إلينا font color="#yellow" و جعلونا نصطف حسب أطوالنا ثم شرعوا فى أحصاءنا
    Não acredito que nos fizeram apanhar o autocarro. - Ridículo. Open Subtitles لا أصدق بأنهم جعلونا نأخذ رحلات الذهاب والعودة
    Não apenas contra aqueles que nos fizeram mal, mas, também contra aqueles que eles mais amam. Open Subtitles ليس فقط ضد هؤلاء الذين جعلونا مخطئين لكن ايضاً مع
    Depois de tudo o que nos fizeram passar - e das tentativas de nos matar. Open Subtitles بعد كلّ ما جعلونا نمر به كم مرة حاولوا فيها قتلنا
    Tornaram-nos mais fortes, mais rápidos e melhores. Mas alguma coisa correu mal. Open Subtitles "جعلونا أقوى، أسرع، وأفضل لكن حدث خطأ ما"
    Os nossos inimigos Tornaram-nos mais fortes. Open Subtitles إنظر إليّ ، (ريتشارد) أعدائنا جعلونا أقوياء
    Tornaram-nos mais fortes, mais rápidos e melhores. Open Subtitles لقد جعلونا أقوى، أسرع، أفضل.
    Fazem-nos comprar telemóveis. Sabes, antes de toda a gente ter telemóvel, nunca houve apagões. Open Subtitles لقد جعلونا نشتري الهواتف النقاله قبلأنيمتلكالجميعهواتفخليويه..
    obrigaram-nos a ver um filme sobre o ciclo reprodutivo. Open Subtitles جعلونا نشاهد فيلم الدورة . التناسلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus