"جعل العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • tornar o mundo
        
    • fazer do mundo
        
    • fazer o mundo
        
    Por isso, tenta tornar o mundo mais compreensível novamente. Open Subtitles بهذه الطريقة يحاول جعل العالم مفهوماً مرة اخرى
    Tens razão. Não posso tornar o mundo mais seguro para ti. Open Subtitles أنتِ على حق، لا أستطيع جعل العالم آمنًا بالنسبة لكِ
    Quando pensamos sobre como é que vamos tornar o mundo num lugar melhor, pensamos em educação; é aí que investimos muito dinheiro. TED عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال.
    Não quero criar coisas bonitas. Quero fazer do mundo um lugar melhor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    Estes inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso. TED يحلم هؤلاء المخترعون والمهندسون والمصنّعون بتقنيات نأمل أنّ باستطاعتها جعل العالم مكاناً رائعاً.
    A fazer o mundo um lugar mais seguro desde 1997. Open Subtitles جعل العالم مكاناً أكثر أماناً للشعب المهمل منذ عام 1997
    A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Muito mais está por vir à medida que pensarmos em tentar tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED وسنضيف المزيد مع تفكيرنا بمحاولة جعل العالم مكانًا أصغر.
    Se as usarmos, têm o poder de tornar o mundo num local mais razoável. TED وإذا استخدمه عدد كاف من الناس، فإن لديه القدرة على جعل العالم مكانًا أكثر اتزانًا وعقلانية.
    Mas muita dessa energia vai ser sobre como tornar o mundo muito melhor. TED لكن الكثير منه يستخدم في جعل العالم مكان أفضل.
    tornar o mundo um lugar melhor através da criação de proteínas TED إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي.
    Silicon Valley gosta de falar sobre tornar o mundo num lugar melhor. TED يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل.
    Pensava que a política britânica fosse "tornar o mundo na Inglaterra", senhor. Open Subtitles اعتقدت أن السياسة البريطانية هي جعل العالم ملك إنجلترا"، يا سيدي"
    Não deverias estar lado a lado com o Presidente, a tornar o mundo um lugar melhor? Open Subtitles ألا ينبغي عليك التواصل المباشر مع الرئيس و جعل العالم مكانٌ أفضل ؟
    Não deverias estar lado a lado com o Presidente, a tornar o mundo um lugar melhor? Open Subtitles ألا ينبغي عليك التواصل المباشر مع الرئيس و جعل العالم مكانٌ أفضل ؟
    Primeiro vai dar-te os parabéns pelo bom trabalho que fizeste, que estás a fazer do mundo um lugar mais seguro, que vais receber uma comendação e uma promoção. Open Subtitles أولا، وقال انه سوف مجاملة لك على وظيفة جيدة قمت به، أن كنت جعل العالم مكانا أكثر أمانا، أن كنت لتلقي الثناء والترقية.
    Tudo para fazer do mundo um lugar mais seguro. Open Subtitles كل شيء كان عن جعل العالم مكان أكثر أمانا
    Se pudessem fazer do mundo aquilo que queriam que fosse, o que fariam? Open Subtitles إن كنت تستطيع جعل العالم كيفما تريد ماذا ستفعل؟
    Como pesquisadora, antropóloga. É assim que posso fazer do mundo um sítio melhor. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل
    Ele quer fazer do mundo um lugar melhor, na verdade, fazer o mundo um melhor lugar. Open Subtitles يريد جعل العالم مكاناً أفضل يريد جعل العالم مكاناً أفضل فعلياً
    Fiz isto porque acredito que os computadores móveis são o futuro dos computadores pessoais, e estou a tentar fazer o mundo melhor trabalhando nestas coisas. TED ولقد فعلت ذلك لأنني أؤمن حقا أن الحوسبة المتنقلة هي مستقبل الحوسبة الشخصية، وأنا أحاول جعل العالم أفضل قليلا من خلال العمل على هذه الامور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus