Vossa Majestade, voltei do Novo Mundo com um presente; esta saudável e equilibrada erva tabaco. | Open Subtitles | جلالتكِ لقد عدت تواً من العالم الجديد مع هدية عشبة صحية لتخفيف الوزن التبغ |
Vossa Majestade, é tão nobre da vossa parte abdicar do homem que ama de verdade. | Open Subtitles | جلالتكِ هذا لطف منكِ أن تتخلي عن الرجل الذي أحببتِه بصدق |
Com o devido respeito, já vivi mais tempo que Vossa Majestade. | Open Subtitles | مع الاحترام، لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا جلالتكِ |
Há uma forma de virar a maré contra a Maria para sempre, Vossa Graça. | Open Subtitles | لم تبقى إلا طريقه واحد لقلب الأمور على ماري للأبد,جلالتكِ. |
Vossa Graça, todos aqueles que conheceis morrerão antes de o Inverno acabar se não derrotarmos o inimigo a Norte. | Open Subtitles | جلالتكِ , كلَّ من تعرفينهم سيموتون قبل إنتهاء الشّتاء.. إن لم نهزم العدوّ القادم من الشَّمال. |
É verdade que tendes uma grande experiência, Vossa Graça. | Open Subtitles | هذا صحيح. لديكِ خبرة واسعة جلالتكِ. |
Sua Alteza Sereníssima, o Príncipe Alberto de Saxónia-Coburgo-Gota. | Open Subtitles | صاحب السمو الأمير (ألبرت) من "ساكس كوبورج" و"غوثا" جلالتكِ |
Por favor, Vossa Alteza. | Open Subtitles | أرجوكِ ، جلالتكِ |
Há mais uma tarefa que Vossa Majestade deve enfrentar, para que o Príncipe se sinta verdadeiramente bem-vindo aqui. | Open Subtitles | هناك مهمة أخرى على جلالتكِ أن تواجهيها... يجب أن يحس الأمير أنه مُرحّب به هنا فعلاً. |
A nossa simpatia está mais perto de Vossa Majestade do que podeis julgar. | Open Subtitles | نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد |
Vossa Majestade, eu fui enviada à frente noutra embarcação com o meu jovem filho, aqui comigo. | Open Subtitles | يا جلالتكِ ، لقد تم ارسالي قبلهم في سفينة أخرى مع إبني الصغير ، الذي معي اليوم |
Vossa Majestade, a questão do embaixador na França. | Open Subtitles | جلالتكِ,مايزال هناك موضوع السفير الفرنسي. |
Vossa Majestade, chegaram inesperadamente lordes das Terras Altas do Sul. | Open Subtitles | . جلالتكِ , لوردات من شمال البلاد .وصلوا بشكل مفاجئ |
Na verdade, Vossa Majestade, tem a ver com D. William. | Open Subtitles | في الواقع , جلالتكِ الامر له علاقة بـ لورد ويليام |
Sim, mantenho-o na limusine, Vossa Majestade. | Open Subtitles | أجل، أحتفظ به في الليموزين الخاص بنا، جلالتكِ |
Quereis arriscar tudo comigo? Vossa Graça. | Open Subtitles | هل ستخاطرين بكل شيء معي؟ جلالتكِ. |
Os ventos foram gentis, Vossa Graça. | Open Subtitles | لقد كانت الرياح عطوفة بنا , جلالتكِ. |
Vossa Graça, por favor dispensai os vossos convidados. | Open Subtitles | جلالتكِ , من فضلك اصرفى ضيوفكِ.. |
Em todos os nossos pescoços. Por favor, Vossa Graça... | Open Subtitles | يعيدوننا جميعاً ...أرجوكِ، جلالتكِ |
Não, Vossa Graça, graças aos deuses. | Open Subtitles | لا، جلالتكِ والحمد للآلهه |
Permiti-me, Vossa Graça. | Open Subtitles | اسمحيلى، جلالتكِ |
Sua Alteza. | Open Subtitles | جلالتكِ. |
Sempre ao dispor, Vossa Alteza. | Open Subtitles | في أي وقت يا جلالتكِ |