"جلبناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxemos
        
    • levámos
        
    • trouxermos
        
    • trouxemo-lo
        
    Usamos toda a dinamite que trouxemos no deslizamento para limpar a terra para cultivar. Open Subtitles لقد إستخدمنا كل الديناميت الذي جلبناه معنا عند الإنزلاق كي نخلي الأرض للزراعة
    A uníca coisa que trouxemos foi um aviso que lhes salvou o coiro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى جلبناه هنا تلك الرأس التى قامت بحمايتك
    Lembras-te do dia em que o trouxemos para casa, e ele só fazia... Open Subtitles أتتذكري عندما جلبناه للمنزل أول مرة وكان صوته
    A Debra sô diz: "Não vamos levar merenda. Já levámos merenda." Open Subtitles كلا ديبرا بأننا لن نجلب الطعام لأننا جلبناه بالفعل
    Se o trouxermos tarde de mais, é afastada para fora da gravidade da Terra. Open Subtitles وإن جلبناه متأخرين، ستدفعه الأرض خارج جاذبيتها.
    Não, trouxemo-lo para este mundo, somos responsáveis pelo que acontece. Open Subtitles كلا. نحن قد جلبناه إلى هذا العالم نحن مسئولون عن ما يحدث
    E, caso esteja a pensar, em tentar alguma coisa, aquilo que vê é apenas uma pequena parte daquilo que trouxemos. Open Subtitles وفي حالة أنك تفكر في تجريب شيء ما، ما تراه الآن هو فقط مقدار بسيط ممّا جلبناه.
    trouxemos todas essas pessoas a bordo, e tudo que lhes conseguimos foi apenas alguns minutos extras para viverem em terror. Open Subtitles جلبنا هؤلاء الناس على السفينة وكل ما جلبناه لهم هو دقائق قليلة إضافية يعيشونها في خوف
    -Olha o que te trouxemos. -Pizza! Open Subtitles ـ أنظر إلى الذي جلبناه لك ـ أوه، بيتزا
    Se aquilo que trouxemos de lá não é o dispositivo, então é o rapaz. Open Subtitles لو لم يكن الشيء الذي جلبناه هو الجهاز، إذًا فإنه الفتى!
    Como se deus nos evitasse por todos os horrores que trouxemos. Open Subtitles "وكأن الرب أدار ظهره علينا بسبب الرعب الذي جلبناه"
    Temos muito que explicar, mas, de momento, o homem que aqui trouxemos... Open Subtitles نعم أعلم ، لدينا الكثير من الأمور التي سنوضّحها لكن الآن ، الرجل الذي جلبناه إلى هنا أرجوك...
    Não. É tudo o que trouxemos. Open Subtitles أوه ، لا هذا كل ما جلبناه معنا
    Zanuf, o simbiote que trouxemos, não consegue sobreviver fora de um hospedeiro por muito tempo. Open Subtitles (زانوف) المتكافل الذي جلبناه لايمكنه النجاة بالخارج من المضيف لفترة طويلة
    Sim, desde o dia que o trouxemos para casa. Open Subtitles منذ اليوم الذي جلبناه للمنزل
    - Alguma coisa que trouxemos do planeta? Open Subtitles شيئاً جلبناه من الكوكب؟
    Acredito que o Sr. North foi coagido, porque ele cooperou quando o trouxemos para interrogatório, e não está a ser acusado de nada. Open Subtitles (أشعر بأن السيّد (نورث ،كان تحت الإكراه لأنّه تعاون بالكامل معنا ،عندما جلبناه للإستجواب وهو ليس متهم بجريمة
    O Noah está bem. Ele passou a noite com o seu vizinho Yasmin e nós o trouxemos esta manhã. Open Subtitles لقد أمضى الليلة مع جارتكِ (ياسمين) ولقد جلبناه هذا الصباح.
    Infelizmente, o Ulisses é a única estimulação mecânica que trouxemos hoje. Open Subtitles حسنا، للأسف. (يوليسيس) هو المحفز الميكانيكي الوحيد الذي جلبناه معنا الليلة.
    Milhares morreram pelo que nós lhes levámos, e mais milhares renunciaram à sua Fé. Open Subtitles الآلاف قد ماتوا. بسبب ما جلبناه لهم. آلاف أخر تخلوا عن إيمانهم.
    Se o trouxermos depressa de mais... Open Subtitles -إن جلبناه قبلها ..
    trouxemo-lo pelo carro e outras coisas, ele está limpo. Open Subtitles جلبناه إلى هُنا لسرقة السيارات وأغراض أخرى، إنّه نظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus