Se conectar os casos, coloque meu pessoal a par. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي ربط القضيتين أستسلمين جماعتي القضية؟ |
Sra. Secretária, penso que o meu pessoal foi muito claro. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة، أظن أنّ جماعتي كانوا واضحين، أليس كذلك؟ |
Ela compreendia a minha cultura,, respeitava a minha comunidade, a minha gente, a minha família. | TED | لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي |
Descubra como devolver o paraíso e a vida ao meu povo, ou outros vão morrer também... | Open Subtitles | قم بإيجاد طريقه لإعطاء جماعتي الجنه والحياه |
Menina, se o meu grupo estiver a fazer perguntas a mais, diga. | Open Subtitles | آنستي إن كانت جماعتي تكثر من الأسئلة ، قولي ذلك فحسب |
Olho em volta e percebo que um dos meus homens está na academia, a fazer formação. | Open Subtitles | أنظر في المكتب وأرى أنّ فرداً من جماعتي في أكاديمية الشرطة |
Meu pessoal acha que devemos achar uma hora melhor para fazer a troca. | Open Subtitles | جماعتي يريدون فقط أن نختار وقت أفضل للقيام بالصفقة، هذا كل مافي الأمر |
Tenho falado com o meu pessoal e sei que temos aqui um potencial assassino em série de prostitutas. | Open Subtitles | ، حسناً، لقد تحدث إلى جماعتي وأنا أفهم ذالك لدينا إمكانية إستهذاف سفاح الموميسات ، في شرطة العاصمة |
Por isso, preciso de todo o meu pessoal a trabalhar no seu máximo. | Open Subtitles | لذا، أريد كلّ جماعتي أن يعملوا بأعلى مستوياتهم |
o meu pessoal não está a ver os mesmos números que os das emissoras. | Open Subtitles | لم ترى جماعتي نفس الأرقام التي رأتها المحطات |
o meu pessoal encontrou provas que podem reabrir o caso. | Open Subtitles | ليست أروع ساعة للنظام العدليّ صادفَت جماعتي دليلاً قد يعيد فتح القضيّة |
o meu pessoal não encontrou a cabeça da vítima no depósito. | Open Subtitles | جماعتي لم تجد رأس الضحيّة في البركة، حسناً؟ |
Se não der notícias até amanhã, a minha gente e toda a Polícia grega vai estar atrás de si. | Open Subtitles | حسناً ؟ إذا لم أرسل تقريري في الصباح فستكون جماعتي.. |
Não há razão para que não possa fazer o mesmo pela minha gente. | Open Subtitles | الا يوجد لديك نفس السبب لتفعل هذا مع بعض من جماعتي |
Eu vou levar a minha gente até à torre de rádio, vou fazer uma chamada e vou fazer com que sejam todos salvos... | Open Subtitles | سأقود جماعتي إلى برج الإرسال و سأقوم باتصال و سأنقذهم جميعا |
Embora ainda exista quem queira provocar dano ao meu povo, e os que advogam o regresso aos velhos tempos da supremacia branca nesta terra. | Open Subtitles | رغم أنه يظل أشخاص يتوقون لأذية جماعتي والذين يؤيدون إعادة الاستعلاء الأبيض على الأرض هل تصدق ذلك ؟ |
Eu gostaria, mas tenho o meu grupo, os Lançadores de Feitiços Anônimos. | Open Subtitles | سأكون , ولكن لديّ جماعتي , تعرفون مسألة إلقاء السحر لذلك الشيئ مجهول الهوية؟ |
Preciso que os meus homens procurem um último item. | Open Subtitles | أحتاج من جماعتي أن تحصل على غرض أخير. |
Agora, se me der licença, senhora presidente, devo encontrar-me com a minha equipa para discutir os planos pós-invasão. | Open Subtitles | الاَن، إن تسمحين لي، سيدتي الرئيسة عليّ أن أجتمع مع جماعتي لمناقشة خطط ما بعد الاحتلال |
Todos os meus colonos foram transferidos para a cidade. | Open Subtitles | نقلنا كل جماعتي إلى المدينة كيف سارت الأمور؟ |
Enquanto andavas por aí com os teus amigos, os meus estavam aqui a ser feridos. | Open Subtitles | بينما تتجول في الشوارع مع أصدقائك، تتعرض جماعتي هنا للأذى. |
Sabe que um membro da minha congregação tem um apartamento em time-sharing, em Myrtle Beach? | Open Subtitles | أحد أعضاء جماعتي لديه ملكية وقتية على شاطئ ميرتل. |
O que precisam de entender sobre as minhas pessoas é que eles são pessoas nobres. | Open Subtitles | ما يجب عليك أن تفهمه عن جماعتي .أنهم اناس نبلاء |