Está bem, vou trazer-te o ramo mais belo do mundo, mas a sua beleza será pálida em comparação com a tua. | Open Subtitles | حسناً، سأقطع لكِ أجمل باقة ورد في العالم ولكن سيكون جمالها شاحبهاً أمام جمالكِ |
Rezai para que a beleza esvaneça para melhor servir Deus. | Open Subtitles | صلّى ليزوى جمالكِ لتخدمى الربّ بشكل أفضل |
A vossa beleza reflectir-se-á na força do meu braço e no flanco do cavalo. | Open Subtitles | جمالكِ سينعكس فى قوّة ذراعى وجنبىّ حصانى |
E apesar de linda, querida, não tens as partes com que ele gostava de brincar. | Open Subtitles | وعلى قدر جمالكِ يا عزيزتي ليس لديكِ ما يلزم ليُعجب بكِ |
Estávamos a falar do quão linda tu és. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن مدى جمالكِ |
Eu poderia gastar uma fortuna e não ficar tão bonita. | Open Subtitles | قد صرفت أموالاً طائلة، و لم أبدو بنصف جمالكِ. |
Curte lá, estava a ver-te do outro lado da rua e não me atraiu o teu rabo, foi a tua beleza. | Open Subtitles | تفحصوا هذا شاهدتك تعبرين الشارع من بين الناس و سوف اعلمك ، انه ليس كنزكِ بل جمالكِ |
Mas posso dizer que é como uma flor a florescer, a sua beleza é inebriante. | Open Subtitles | ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام |
- Oh, meu Deus! Fiquei encantado pela sua beleza. Olhe para si... | Open Subtitles | يا الهي , إنني مشتت بسبب جمالكِ, يالروعتك |
Mas a sua beleza, a história, o calor, jazem todos por detrás destas paredes. | Open Subtitles | على حساب التفاصيل الاصلية ، ولكن جمالكِ التاريخ، والدفئ يكمنون خلف هذه الجدران |
Isto dá muito trabalho, tem de encontrar a sua beleza interior. | Open Subtitles | صدّقيني، يتطلّب هذا الكثير من العمل عليكِ أيجاد جمالكِ الروحيّ فحسب |
Tenho recebido inúmeros relatórios acerca da sua beleza, Princesa, mas até o mais elaborado não faz uma avaliação justa à sua beleza. | Open Subtitles | قدّتلقيتتقاريرلامعة، عن جمالكِ ، أيتها الأميرة. لكنّأكثرتلكَالتقاريرلمعة ، فشلت بوصف مدى جمال أشراقتكِ. |
Olhe que beleza você é agora os resíduos vermelhos foram lavados de você. | Open Subtitles | انظري إلى جمالكِ بعدما انجلت عنكِ حُمرة الصحراء. |
A tua beleza nunca poderia ser escondida de meus olhos. | Open Subtitles | جمالكِ لا يستطيع أبدًا أن يُخفى عن عينيّ. |
Mostrai-lhes a vossa beleza e mente, e o vosso coração feroz, e eles amar-vos-ão. | Open Subtitles | أظهري لهم جمالكِ و تفكيركِ وقوة قلبكِ, ولسوف يحبونكِ. |
Eu fui desenhado primeiramente a sua beleza, a maneira que você se ilumina simplesmente sendo. | Open Subtitles | كنت مجذوباً إلى جمالكِ في البداية، كيف تضيئين المكان بكونكِ نفسكِ فحسب |
Estava a pensar em como és linda. | Open Subtitles | كنتُ أُفكر فحسب بمدى جمالكِ |
Olha como estás linda. | Open Subtitles | أنظري لمدى جمالكِ |
Mas com certeza que foi usada por uma princesa quase tão bonita como tu. | Open Subtitles | لكنني واثق أن أميرة كانت ترتديها أميرة لها قدر جمالكِ |
Estás quase bonita outra vez. | Open Subtitles | كدتِ تستردين جمالكِ مُجدداً |
Agora que vi melhor, não és tão bonita como a Blair Waldorf. | Open Subtitles | والآن قد نظرتُ إليكِ عن قرب، جمالكِ لا يقارب جمال (بلير والدورف). |