"جمالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • beleza
        
    • bonita
        
    • estética
        
    Hoje não. Preciso de meu sono de beleza. Estou péssima. Open Subtitles ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة
    Importam-se de se calar? Preciso do meu sono de beleza. Open Subtitles هلا خرستم الآن إني بحاجة للنوم للمحافطة على جمالي
    Coral — todas estas forças naturais, libertam-se do que não precisam e apresentam uma beleza máxima. TED المرجان كل هذه الموارد الطبيعية التي تتخلص مما لا تريده وهي أيضاً ذات مظهر جمالي فائق
    - Imagina que és uma miúda... Verás como isto estraga a minha beleza masculina. - Não é, rapazes? Open Subtitles تخيل انك فتاة ، وانك تسببت بضياع جمالي الرجولي ، اليس كذلك يارجال ؟
    Escreves-me como se estivesses surpreendida por eu continuar bonita... mesmo aqui. Open Subtitles تكتبين كما لو أنّ أنك متفاجئة لإيجادي انني ما زلت احافظ على جمالي هنا.
    Entrei em várias relações à espera que o parceiro me mostrasse a minha beleza. Open Subtitles دخلت في علاقاتي، متوقعة من زميلي أن يريني جمالي
    Na verdade, daqui a duas, posso ter-me atrasado no meu antigo ritual de beleza. Open Subtitles أو بالأحرى بعد ساعتين، قد أكون متأخّرة قليلاً بعملية تحسين جمالي
    Com a minha beleza e o teu cérebro, não haveria nada que não pudéssemos fazer. Open Subtitles مع جمالي وعقلك، ليس هنالك شيء لا يمكننا فعله
    Apenas não faz sentido. A não ser que tenha ouvido falar da minha beleza. Ugh. Open Subtitles لا يبدو الامر منطقيا الا اذا سمع عن جمالي المذهل سمع انك العاهرة التي عرضت نفسها على كلارك جيبل
    Pois, mas não tem piada. O meu forte era a minha beleza natural. Open Subtitles حسناً، هذا ليس مضحكاً بطاقة تعريفي كانت جمالي الطبيعي
    Disseram que independentemente de seres um herói, não tens qualquer hipótese perante a minha beleza. Open Subtitles قالوا أنك سواء بطل أم لا، لن يتكون لديك فرصة لمقاومة جمالي.
    Todos os anos perco metade da beleza e fico bêbada em dobro. Open Subtitles كل عام أفقد نصف جمالي و يتضاعف إدماني للخمر
    Fui eu, foi a minha beleza incrível que o fez, apanhou-te de surpresa Open Subtitles اريد تصديق منك,على ان جمالي الخارق قد فعلها وجعلك متفاجئ اريد تصديق منك,على ان جمالي الخارق قد فعلها وجعلك متفاجئ
    Volte dentro de uma semana e lhe darei uma parte de mim que só ilustra a minha beleza. Open Subtitles عد خلال أسبوع وسوف أعطيك جزءا مني والذي وحده يوضح جمالي.
    Preservar a minha beleza para toda a eternidade, mas só se eu estivesse pronto para abandonar os ecrãs. Open Subtitles الحفاظ على جمالي إلى الأبد, لكن فقط اذا كنت مستعداً لأن أترك الشاشة.
    E se dar a minha beleza de presente significasse receber a beleza que tanto desejo? Open Subtitles ربّما قد أحظى بشيء في المقابل وماذا لو كان جعل جمالي هدية يعني أن أتلقى الجمال الذي أشتهيه؟
    Não me interprete mal, fofo. Tem metade da minha idade e o dobro da minha beleza mas eu gosto dela. O Beau achou que precisava de uma mulher mais nova e ela é melhor do que a maioria. Open Subtitles لا تفهمني بالخطأ إنها نصف عمري وضعف جمالي لكني أحبها وصل " بو " لنقطة توقع أنه يحتاج لشابة وهي أفضل من غيرها
    Oh, meu Deus, eu sabia que a minha beleza poderia ser uma maldição! Open Subtitles يا الهي لقد علمت ان جمالي سيكون لعنه
    Olhe para mim... A cada ano que passa, fico menos bonita e mais bêbada. Open Subtitles كل عام أفقد نصف جمالي و يتضاعف إدماني للخمر
    Estás sempre a dizer-me que sou bonita e eu nunca te digo que és lindo. Open Subtitles .أوتعرف ، لطالما ما أخبرتني عن مدى جمالي لمْ تمنحني فرصة لكي أخبرك عن مدى وسامتك
    Só falamos dos nossos interesses comuns, como o quanto gostamos do meu cabelo ou como eu sou bonita. Open Subtitles ،نحن نتحدث فحسب عن أهتمامتنا المشتركة مثل مقدار حبنا لشعري أو مقدار جمالي
    Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. TED صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus