A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. | TED | وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها. |
Senhor presidente, todos os dados que recolhemos confirmam que este homem, | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كل الأدلة التي جمعناها تؤكد أن هذا الرجل |
Já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. | Open Subtitles | جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية |
Com as provas que reunimos, pela justia natural deveramos ter ganho. | Open Subtitles | بالأدلة التى جمعناها بالعدالة الطبيعية يجب أن نربح |
Usamos a informação recolhida hoje para determinar quem é de mais valia ou um fardo. | Open Subtitles | يمكننا استخدام المعلومات التي جمعناها اليوم لنعرف من هو المفيد ومن الذي يشكل عبئا |
Textos do Eckhart... recolhidos na casa subterrânea. | Open Subtitles | (كتابات، (إيكهارت جمعناها من منزله تحت الأرض |
E as janelas foram feitas com as velhas garrafas que recolhemos. | Open Subtitles | والنوافذ من قناني الخمور القديمة التي جمعناها. |
E o laboratório do ADN acabou de confirmar que alguns dos folículos que recolhemos na cena do crime são dela. | Open Subtitles | والحمض النووي يؤكد أن بعض بصيلات الشعر التي جمعناها من مسرح الجريمة لها |
Podíamos compará-los com as amostras bucais que recolhemos se ainda as tivéssemos. | Open Subtitles | يمكننا مقارنتهم بمسحات اللعاب التي جمعناها لو بقيت لدينا |
Foram as únicas que recolhemos, porque ele foi o único que não as entregou. | Open Subtitles | إنها الجواهر الوحيدة التي جمعناها لأنه الوحيد الذي لن يسلمها |
O que é que disseste que fizeste com os sacos de cinzas que recolhemos? | Open Subtitles | ما الذي قلت أنك فعلته مع كل أكياس الرماد التي جمعناها ؟ |
As outras amostras que recolhemos são de longe muito inferiores. | Open Subtitles | ولا عينة من التي جمعناها تكون قريبه منهم |
Aposto que a amostra de ADN que recolhemos irá confirmar o que já sabemos. | Open Subtitles | و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً. |
Algumas das provas forenses que recolhemos no apartamento sugerem que o Tyler possa ter sido morto por alguém que conhecia. | Open Subtitles | بعض الأدلة الجنائية التي جمعناها من شقة تايلر توحي بأن تايلر قد قتل |
Esta unidade móvel foi especialmente concebida para ajudar com toda a documentação das provas que recolhemos no local. | Open Subtitles | هذة الوحدة مخصصة سلسلة الحضانات من الدلائل التي جمعناها بالموقع |
Vou-lhes pedir para testarem o sangue que recolhemos na cena. | Open Subtitles | سأجري اتصالاً لكي يفحصوا الدماء التي جمعناها من موقع الحادثة |
Não apanhámos os colaboradores com as informações que recolhemos. | Open Subtitles | المعلومات التي جمعناها عن المتعاونين لم تكن كافية للإمساك بهم |
A maioria da informação que recolhemos sobre o surto de cólera não veio através dos testes à água, veio de relatórios como este, que documentam todas as pessoas que não conseguimos ajudar. | TED | جل المعلومات التي جمعناها حول انتشار الكوليرا لم تأتي من اختبار المياه؛ جاءت من استمارات كهذه، والتي وثقت كل الناس الذين فشلنا في مساعدتهم. |
A minha unidade vigiou-te durante meses, e as informações que reunimos têm sido muito úteis. | Open Subtitles | وحدتي كانت تراقبك منذ شهر و المخابرات التي جمعناها كانت مفيدة |
Isto é um resumo das provas que reunimos até agora. Mas precisamos da vossa ajuda para prová-las. | Open Subtitles | هذا ملخص للأدلة التي جمعناها إلى الآن لكننا نريدك أن تساعدينا على إثباتها |
Se o Bob empurrou o Gary para dentro da fritadeira, a impressão recolhida seria do Bob. | Open Subtitles | إذا كان (بوب) من دفع (جارى) الى المقلاه, فستكون البصمات التى جمعناها خاصة بـ(بوب)... |
Caitlin, estive a analisar os dados recolhidos e encontrei dados preocupantes. | Open Subtitles | (كيتلين)، كنت أبحث في البيانات التي جمعناها ووجدت بعض النتائج المقلقة ... |