"جميعاً إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos para
        
    • todos à
        
    • todos ao
        
    • todos a
        
    • a todos
        
    • íamos para
        
    • todos até à
        
    • todos em
        
    Gostava de vos convidar a todos para o Club Palace... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Ou ficamos todos livres, ou vamos todos para a prisão. Open Subtitles إما أن نتحرر جميعاً أو سنذهب جميعاً إلى السجن
    Por isso convido-vos a todos para se juntarem nesta missão e ajudar a tornar as vidas dos indivíduos com autismo muito melhores e muito mais ricas. TED لذا أدعوكم جميعاً إلى مشاركتنا هذه المهمة و مساعدتنا كي نكون قادرين على جعل حياة الأفراد المصابين بالتوحد أفضل بكثير و أغنى بكثير.
    O Juiz está a chamar-vos a todos à sala de audiência Open Subtitles إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة.
    A missão de hoje é irem todos ao planeta Lesma Cerebral. Open Subtitles مهمة اليوم هي أن تذهبوا جميعاً إلى كوكب دود الدماغ
    Mais tarde nessa noite, fomos todos a uma festa no centro. Open Subtitles لاحقاً في تلك الأُمسية ذهبنا جميعاً إلى حفلة فى المدينة
    Vou chamar os vossos pais, e eles vão levar-vos a todos para casa. Open Subtitles .. سأتصل بآبائكم وسيأخذوكم جميعاً إلى منازلكم
    No próximo mês vamos todos para Sacramento. Open Subtitles سنذهب جميعاً إلى سكرمنتا في الشهر القادم
    Vou antecipar um pouco as coisas e convidar-vos a todos para a abertura da nossa nova sede em Singapura a 5 de Janeiro do próximo ano. Open Subtitles سأبني بعض التوقعات وأدعوكم جميعاً إلى إفتتاح مقرّنا الجديد في سنغافورة في الخامس من يناير العام القادم
    Nessa noite fomos todos para a Praça de Trafalgar porque estávamos a celebrar, só por estarmos vivos, e apanhei-o a passar, só isso. Open Subtitles ذهبنا جميعاً إلى ميدن ترافلجار تلك الليلة، لأن الجميع كانو يحتفلون، لبقائهم على قيد الحياة فحسب
    Eu vou só comer isto, depois vamos todos para o céu, está bem? Open Subtitles سانهي هذه الوجبة فقط , و من ثم سنذهب جميعاً إلى الجنة , اتفقنا ؟
    Muito bem. Vão lá todos para o coração da ilha, que eu vou tirar o duende mágico do poço. Open Subtitles حسناً، اذهبوا جميعاً إلى قلب جزيرتكم و سأحضر أنا الجنّيّ السحريّ من البئر
    todos para o bar. Aproveito o sinalizador dele. Open Subtitles هيا جميعاً, إلى الحانة سآخذ مسدس الإشارة
    Desde que nós fomos todos à Disney e estavas com aquela blusa branca no Splash Mountain. Open Subtitles أنا كذلك منذ أن ذهبنا جميعاً إلى عالم ديزني و أرتديتي هذا القميص الأبيض في لعبة الماء
    Após muitas discussões, chegámos todos à mesma conclusão. Open Subtitles بعد الكثير من النقاش و الكثير من الجدال توصلنا جميعاً إلى الاستنتاج نفسه
    Por acaso pensei irmos todos ao cinema, sexta-feira. Open Subtitles على أيّة حال, فكرتُ أن نذهب جميعاً إلى السينما يوم الجمعة
    Íamos todos ao centro comercial e devíamos estar lá às 12 em ponto. Open Subtitles سنذهب جميعاً إلى وسط المدينة وسنكون هناك في تمام الساعة الثانية عشرة
    Oiçam, acho que estamos todos a precisar de beber um copo. Open Subtitles حسناً.. اسمع، أعتقد أننا نحتاج جميعاً إلى المشروباً، اتفقنا؟
    Andávamos juntos depois das aulas, mas às 17:00 íamos para casa. Open Subtitles لقد تسكّعنا معاً بعد المدرسة، ولكن عُدنا جميعاً إلى منازلنا حوالي الساعة الخامسة.
    E se fôssemos todos até à sala de jogos? Open Subtitles ماذا عن ذهابنا جميعاً إلى غرفة الألعاب ؟
    Mas a tua presença aqui mete-nos a todos em perigo. Open Subtitles ولكن وجودك هنا يعرضنا جميعاً إلى الخطر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus