"جميعاً لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos temos
        
    • temos todas
        
    Tal como todos temos olhos, mas alguns de nós têm olhos azuis e alguns de nós têm olhos castanhos. TED تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
    Estou interessada na maneira como o imaginamos, como o sentimos e como todos temos uma compreensão inata da sua materialidade através da respiração. TED أنا مهتمة بكيفية تخيّله، كيف نختبره وكيف أننا جميعاً لدينا بالفطرة فهم لأهميته بالنسبة لنا من خلال التنفس.
    Só que todos temos memórias distorcidas da infância. Open Subtitles أقصد أننا جميعاً لدينا ذكريات مشوهة عن طفولتنا.
    Tem, sim, todos temos. Open Subtitles بلى لديك ، نحن جميعاً لدينا مشاكل انت تساعدني
    Parece que temos todas problemas com os rapazes, certo? Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً لدينا مشاكل مع الشبان ، أليس كذلك ؟
    O Innerpath ensina que todos temos as mesmas portas emocionais. Open Subtitles اسمع، السبيل الروحي تعلمنا بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية
    Acho que quando vejo um jogo, lembro-me que todos temos algo grandioso dentro de nós. Open Subtitles أعتقد أنني عندنا أشاهد مباراة ما يذكرني بأننا جميعاً لدينا شئ عظيم بداخلنا
    todos temos "aquele" parente. Open Subtitles المهم هو أننا جميعاً لدينا ذلك القاسمٌ المشترك
    Acho que todos temos problemas com os pais? Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً لدينا تلك المشكلة، أليس كذلك؟
    todos temos problemas. Tu tens problemas com a mamã. Open Subtitles جميعاً لدينا مشاكلُنا لديك متطلبات أمومية
    Não faz mal. todos temos o nosso trabalho. Open Subtitles لا على الاطلاق نحن جميعاً لدينا اعمالنا لنقوم بها
    todos temos uma, para o caso de exposição. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا هذه في حالة التعرض للتلوث.
    todos temos dias maus, até mesmo eu. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا أيامنا السيئة ، حتى أنا
    Mas todos temos margem para melhorar. Open Subtitles لكننا جميعاً لدينا الإمكانية لحسن الإثبات
    Certo? todos temos anomalias genéticas. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا شذوذ وراثي قد تكون وحمة دائمة،
    Sei que todos temos o nosso papel, e eu não devia minimizar as contribuições. Open Subtitles أعلم أنّنا جميعاً لدينا أدوارنا الخاصّة، ولا يُفترض بي التقليل من إسهامات بعضنا البعض.
    todos temos um papel a desempenhar. TED نحن جميعاً لدينا أدوار نؤديها
    Olhe, todos temos momentos onde repensamos as nossas opções. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا لحظات نعيد التفكير ! فيها حول قراراتنا الخاطئة
    - Claro que está. todos temos algo. Open Subtitles بالتأكيد بداخلك نحن جميعاً لدينا أشياء
    Se calhar escolheram-nos porque temos todas um dom. Open Subtitles ربما اختارونا لأننا جميعاً لدينا مواهب
    Nós temos todas as crianças! Open Subtitles نحن جميعاً لدينا أطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus