Eu sonhava em viajar pelo mundo fora viver num lugar onde nevasse, e imaginava todas as histórias que iria contar. | TED | كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك. |
todas as histórias me interessam e algumas perseguem-me até que acabo por escrevê-las. | TED | جميع القصص تعجبني، وبعضها تطاردني حتى أنتهي بكتابتها |
Já contei todas as histórias que tinha e tenho que ir procurar mais. | Open Subtitles | قلت جميع القصص التي لدي و سأذهب لأبحث عن المزيد |
Tudo bem... todas as histórias, até aquelas que adoramos, têm eventualmente de chegar ao fim. | Open Subtitles | لا بأس بهذا , جميع القصص حتى التي نحبها , لا بد ان تنتهي |
Sei que foste tu que falaste da história sobre o Rufus processar o Dan, portanto imaginei que também pudesses estar por trás de todas as histórias sobre a Lily. | Open Subtitles | اعلم انك اطلقتي تلك القصه روفس و دان اذاً استنتجت بأنك خلف جميع القصص عن ليلي في فتاة النميمة |
todas as histórias premiadas eram excelentes mas a tua tinha, não sei... a provocação da grandiosidade. | Open Subtitles | .جميع القصص الفائزة كانت رائعة لكن خاصّتك، تحمل معها... لا أعرف |
todas as histórias começaram a sangrar juntas. | TED | وبدأت جميع القصص تنزفن معا. |
Espera, Henry. Disseste-me que todas as histórias no teu livro são reais. | Open Subtitles | (هنري)، قلت لي أنّ جميع القصص في كتابك حقيقيّة |
Esta é a chave da terra onde todas as histórias chegam a um trágico fim. Incluindo a história da Charlotte. | Open Subtitles | هذا مفتاح للبلاد التي تتوقّف فيها جميع القصص فجأة، بما فيها قصّة (شارلوت) |
todas as histórias andam à volta das tentativas de Ahghoul... enganar as pessoas para que o tragam para este mundo. | Open Subtitles | جميع القصص التي تُحكى عن ... (محاولات (آغول في مخادعة البشر ... ولجلبه لعالمنا |