| Mas todas as escolas são iluminadas a energia solar. | TED | ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية |
| Encorajem todas as escolas a levar isto a sério. | TED | يجب ان نحث جميع المدارس بأن تأخذ هذا بمحمل الجد. |
| Penso que todas as escolas saberão que fazer com materiais e dinheiro extra. Isso será um incentivo para elas aderirem. | TED | أعتقد أن جميع المدارس بحاجة إلى بعض التجهيزات الإضافية ، و بعض المال أيضاً و سيكون ذلك محفزاً لهم للمشاركة بذلك |
| Estamos a espalhá-las nas escolas por todo o país. | Open Subtitles | نوزعها فى جميع المدارس فى جميع أنحاء الدولة |
| Há sempre um grupo de pestes nas escolas. | Open Subtitles | حسننا , جميع المدارس لا بد أن يوجد بها مجموع من السيئين |
| Sim, o miúdo é incrível. Todas as escolas de ensino especial o querem. | Open Subtitles | أجل، إنه غير طبيعي فلم تقبله جميع المدارس الخاصة |
| Eu acho que as escolas primárias deviam ter um campo de tiro. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد ان جميع المدارس الابتدائية يجب ان يكون بها ميدان للرماية |
| Vai levar pelo menos 45 minutos até que todas as escolas na zona de risco sejam evacuadas... | Open Subtitles | سنحتاج 45 دقيقة على الأقل لإخلاء جميع المدارس في منطقة ووسكنسن |
| Sabes, todas as escolas em que estive e que fui expulsa, fico grata por ter-me formado nesta. | Open Subtitles | أتعلمين جميع المدارس علقوا دراستي.. أنا سعيدة لأنني تخرجت من هذا الشيء |
| Ouçam, o distrito não consegue manter todas as escolas abertas, por isso todas as crianças vão fazer um teste padronizado. | Open Subtitles | انظروا, المقاطعة لا يمكنها تحمل إبقاء جميع المدارس مفتوحة لذلك كل الأطفال سيقومون باختبار موحد |
| Basicamente, dizia que as escolas seriam fechadas de imediato e todos os indivíduos infectados, seriam colocados em unidades isoladas depois, os seus nomes seriam colocados na internet. | Open Subtitles | أساساً، قالوا بأن جميع المدارس ستكون مغلقة على الفور لكن أي شخص مصاب بالفيروس سيتم عندئذ نقله إلى وحدات العزل هم... |
| Enviem a foto dele para as escolas nos 5 condados. | Open Subtitles | -إجعل الفريق يرسل فاكساً بصورته -إلى جميع المدارس في خمسة الأحياء |
| E era assim com todas as escolas decentes. | Open Subtitles | وكان نفس الأمر مع جميع المدارس اللائقة |
| Fechamos as escolas, todas as escolas. | Open Subtitles | لقد أقفلنا المدارس جميع المدارس |
| Dessa forma, o que quer que concebêssemos fomos capazes de implementá-lo em todas as 15 000 escolas, desde o início. | TED | إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه، كنا فعلا قادرين على تنفيذه في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول. |
| Durante os 13 séculos seguintes, a prolífica coleção de Galeno dominou todas as outras escolas de pensamento médico. | TED | على مدار ال 13 قرناً القادمة، أثمرت حصيلة جالين بسيطرتها على أفكار جميع المدارس الطبية. |