"جميلة كما" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão bonita como
        
    • tão linda como
        
    • tão bela quanto
        
    • tão lindo quanto
        
    • tão bonita quanto
        
    • tão bela como
        
    • tão linda quanto
        
    • tão bonito quanto
        
    Obviamente, não é tão bonita como é na vida real. Open Subtitles واضح انها ليست جميلة , كما هي جميلة بالواقع
    Vista daqui, estás tão bonita como quando nos conhecemos. Open Subtitles من هذه الزاوية تبدين جميلة كما تقابلنا أول مرة
    Tu ainda és jovem, e és tão linda como no dia em que te conheci. Open Subtitles أنتِ مازلتِ شابة وأنتِ جميلة كما اليوم الذي قابلتك
    Porque não podemos ver se é tão bela quanto dizem? Open Subtitles لمَ لا تخرج علينا لنرى إن كانت فعلًا جميلة كما يقولون؟
    "O Canadá é tão lindo quanto dizem?" Open Subtitles مثل، "إذا لديك أي هوايات؟ هل "كندا" حقًا جميلة كما يقولون؟
    Quero certificar-me de que é tão bonita quanto Hutton afirma. Open Subtitles أريد التأكد من أنها جميلة كما يدعي هوتون
    É tão bela como nas fotos? Open Subtitles هل هي جميلة كما يبدو في الصور؟
    Mas não tão linda quanto tu, Alissa. Open Subtitles - ولكن ليست جميلة كما كنت، "ليستا". - فصيل عبد الواحد.
    tão bonito quanto na igreja e é do céu, também. Open Subtitles جميلة كما في الكنيسة، وهي من السماء أيضـًا
    Não te preocupes, estás tão bonita como sempre e vais ser fantástica. Open Subtitles لا تقلقي. أنتِ جميلة كما عهدت وستبدين رائعة
    Estavas tão bonita como no dia em que ele conheceu. Open Subtitles كنتِ جميلة كما كنتِ عندما التقاكِ ذلك اليوم
    Com todo o respeito, és tão bonita como tecnologicamente capaz. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، كنت جميلة كما كنت التكنولوجيا ودية.
    Senta-te aqui, acena e sê tão bonita como és. Open Subtitles حسناً. ستجلسين هنا... ولوحي بيدكِ وأبقي جميلة كما أنت
    Beth nunca me pareceu tão bonita como as outras. Open Subtitles لم أجد بيث جميلة كما يقول الجميع
    Estás tão linda como no dia em que te perdi. Open Subtitles ‫ما زلت جميلة كما كنت يوم فقدتك
    É quase tão linda como tu. Open Subtitles ومن تقريبا جميلة كما كنت.
    És tão linda como me lembrava. Open Subtitles أنتِ جميلة كما أتذكّركِ
    Diga, Berchtesgaden é mesmo tão bela quanto dizem? Open Subtitles أخبرني هل بيرشيتسكادين هي مدينة جميلة * كما يقولون ؟ * مدينة ألمانية في جبال الألب
    Serás tão bela quanto possível Open Subtitles ستكونين جميلة كما ينبغي لكِ
    tão bela quanto possível Open Subtitles ستكونين جميلة كما ينبغي لكِ
    Bem, quase tão lindo quanto tu. Open Subtitles حسنا, تقريبا جميلة كما أنت
    Bem, Jenny, se és tão bonita quanto soas, então eu adoraria tomar um Appletini. Open Subtitles (حسناًيا(جيني, لو أنكِ جميلة كما تبدين فأود تناول شيئاً معاً
    Não tão bonita quanto na série, mas... Open Subtitles لستِ جميلة كما في المسلسل
    Ako continua tão bela como a recordava, Senhor Asano. Open Subtitles (أكو) مازلت جميلة كما أتذكر يا لورد (أسانو)
    Você é tão linda quanto a lenda a descreve. Open Subtitles أنتِ جميلة كما وصفتك الأسطورة
    Que no interior, o teu espírito é tão bonito quanto o teu exterior. Open Subtitles في داخلك ، روحك جميلة كما انت من الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus