todos esses homens, seja qual for a sua posição, que... | Open Subtitles | جمِيع هَؤلاء الرِجاَل أيَاً كَانتَ رتَبَهم أو منَزلَتهُم الإجتَماعِيه |
Recusa-se a ouvir conselhos e obriga todos os crentes a perjurar as suas almas imortais. | Open Subtitles | رفَض الإستِماع لِلِنصائِح وأجبَر جمِيع المؤمِنين الحقِيقِين لِلِحلف كذِباً عَلى أروَاحهِم الخَالِده |
Estão aqui todos os membros da Câmara dos Comuns e dos Lordes que fizeram o juramento. | Open Subtitles | هُنا جمِيع اعضَاء المجلِس واللِوردات الذِين يُؤدِون القَسم بِاليمِين |
Se fordes processado, como bem sabeis, todos os vossos bens serão confiscados para a Coroa, e nós ficaremos na penúria. | Open Subtitles | كمَا تَعلَم جَيداً جمِيع ممُتلكاتُك سَتتم مُصادرتهَا إلى التَاج وسنُجبر إلى فَقر مُقدِع |
Soube também que toda a riqueza e todos os bens dos mosteiros deverão ser transferidos para o Tesouro do rei. | Open Subtitles | سمَعت أيضَاً أن جمِيع الثَروات وممَتلكَات الأدَيره تَنتقَل إلى خِزاَنة المَلِك |
Dizei-lhe que, de todos os príncipes do mundo, é aquele que mais admiro. | Open Subtitles | أخبِره، بِأنَه مِن بًين جمِيع الأمَراء بِالعَالم أنَا معَجب بِه أكثَرهم |
Mon Dieu, ele adora-vos acima de todos os outros príncipes do mundo. | Open Subtitles | يَاإلهِي ! يحبك أسمَى مِن جمِيع أمَراء العَالم |
Não conheceis todos os meus segredos! | Open Subtitles | لا تَعرِف جمِيع أسَرارِي |