Depois, da paixão e do ódio, dei-me conta de que eu não era nenhum enviado do céu com direito para ajuizar e executar esta gente, que nada me havia feito. | Open Subtitles | بعد الحب, الكراهية. اكتشف انه هناك لا جنة لي حتى اعاقب من هذه القبيلة |
Consequentemente, se o inferno não existe, também não existe um céu. | Open Subtitles | يا ويترتب على ذلك إذا لم يكن هناك جحيم حقيقي لن يكن هناك جنة حقيقية صحيح، فتى جيم؟ |
Para nós foi o paraíso, especialmente depois da Rússia. | Open Subtitles | لقد كانت جنة بالنسبة لنا خاصة بعد روسيا |
Se tencionais levá-la para o paraíso dos loucos... como se diz, seria uma atitude muito indigna. | Open Subtitles | لو كنت ستقودها الى جنة الاغبياء أيتها المربية ششش ، انهم يقولون نعم |
Um dia, no Jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
A cidade pode ser o paraíso para quem tenha um dinheirão contactos e boa posição. | Open Subtitles | المدينة يمكن أن تكون جنة لأولئك الذين لديهم النقود الطبقة الاجتماعية والإتصالات |
um paraíso cujo céu tinha a cor das chamas do Inferno, mas que não deixava de ser um paraíso. | Open Subtitles | جنة سمواتها ملونة بنيران الجحيم ولكنها تبقى جنة |
Infortunada unidade pecadora, o caminho para o céu dos Robôs está aqui, | Open Subtitles | وحدة الآثمين التعساء. هنا السبيل إلى جنة الروبوت |
No céu dos guerreiros. Até ver como te sais contra o nosso campeão, pelo menos. | Open Subtitles | جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال |
Um homem que tinha certeza que o inferno era o atalho para o céu. | Open Subtitles | الرجلالذيكانمتأكداأناقصرطريق إلى جنة السماء هو العبور من خلال الجحيم |
Pois agora vai ser testado Posso tornar a vida da Zaara no céu ou no inferno. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ اجعل حياة زارة جنة أَو جحيمَ لَكنَّ كُلةّ في يدكَ |
Eu acreditava haver achado o paraíso eterno... até uma noite. | Open Subtitles | لقد آمنت حقاً بأنني وجدت ..... جنة الخلد .... |
Muitas pessoas aqui na superfície julgam que aquele Sky High é o paraíso. | Open Subtitles | الكثير من الناس هنا في الشقق يظنون أن الـ سكاي هاي هو جنة |
Tinha criado o paraíso na Terra, tudo porque comia, dormia e respirava jogo. | Open Subtitles | لقد صنعت جنة على الارض كله هذا لاني اكلت ونمت مع القمار |
-Era o paraíso. -Por que se foi embora, tenente? | Open Subtitles | لقد كانت جنة إعتقدت أنني يمكن أن أخدع نفسي. |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do Jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Jacuzzis privados. Lareira em todos os quartos. Um paraíso para os amantes." | Open Subtitles | حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في كُلّ غرفة، جنة للأحباء |
Ela chamou à Índia "paraíso do viajante" e "inferno da mulher". | TED | لقد سمت الهند جنة المسافر وجحيم المرأة. |
Isto é mesmo um paraiso. - O que é aquilo lá em baixo? | Open Subtitles | انها بالفعل جنة رائعة ماذا يكون بالأسفل هناك؟ |
Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. | Open Subtitles | انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري |
um paraíso de ambiguidades em que tu, mais do que ninguém, fazes um regabofe. | Open Subtitles | جنة من المعاني المزدوجة حيث انت اكثر من اي شخص آخر يمكنك الاستمتاع بدرجة كبيرة |
O Éden foi o catalisador que desencadeou o teu medo. | Open Subtitles | إن جنة عدن كانت هى الحافز الذى أثار الخوف |