É crime brincar com os pedidos. | Open Subtitles | سيدي ، إن العبث مع جهاز الطلبات يعتبر جنحة |
...ajudar um fugitivo é crime. E posso mandá-lo prender! | Open Subtitles | و هذه جنحة, و أنا أستطيع القبض عليك لأجل ذلك |
Foi um pequeno delito o abandono do local, e, agora, está a entregar-se. Porque sabia que nós localizaríamos a chamada para o 112. | Open Subtitles | ترك موقع الحادث كان جنحة لكن الآن قام بتسليم نفسه |
Se considerarem um delito menor, 6 meses e estão na rua. | Open Subtitles | إنهم لم يسرقوا شيئا بعد ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة ويقضون ستة شهور ثم يخرجون |
Sabemos que o negócio das cartas é só uma contravenção. | Open Subtitles | كلانا نعلم أن قلب الاوراق ما هي الا جنحة |
Cerca de 30 registos por semana mas essencialmente crimes menores. | Open Subtitles | تقريباً، 30 جنحة أسبوعياً ولكنّها تعتبر من الصغائر |
Os delitos menores de agressão e dano de propriedade. | Open Subtitles | جنحة أعتداء صغيرة وأحداث ضرر في الممتلكات. |
Violação em plena luz do dia não é um delito nesta cidade? | Open Subtitles | لدي إغتصاباً قويّاً في وضح النّهار جنحة في هذه البلدةِ؟ |
A Estradição será concedida em consideração ao crime cuja a pena maxima será de um ano ou pena mais severa... do país em que foi cometido o crime... | Open Subtitles | التسليم الذى يتم بخصوص جنحة والتى يعاقب عليها القانون ساعدنى |
Olha para isto. "Se foi condenado por um crime..." | Open Subtitles | لا بأس.. لا بأس.. اسمع هذا إن كنت حكمت في جنحة |
Se continuo ali, ainda transformo o crime de roubo de carro em homicídio. | Open Subtitles | لأنهم سيغيرون تهمتي من جنحة إلى جناية لو ظليت هناك |
Significava que o homem que cometeu o maior crime na história política americana nunca enfrentaria julgamento. | Open Subtitles | عنى ذلك أن الرجل الذي ارتكب أعظم جنحة في التاريخ السياسي الأمريكي لن تتم محاكمته أبدا |
Invocaremos como pequeno delito o abandono do local, mas apenas isso. | Open Subtitles | سنترافع على جنحة الهرب من مكان الحادث لكن هذا كل الأمر |
Como puxou tantos cordões para os ricos, esperava, ao menos, um pequeno delito. | Open Subtitles | مع كلّ الأمور التي كان يقوم بها للأثرياء، كنتُ أنتظر جنحة على الأقل. |
Vamos reduzir isto a um pequeno delito e voltamos ao nosso trabalho a sério. | Open Subtitles | لنقم بتخفيض هذه التهمة إلى جنحة وكلانا نعود إلى وظائفنا |
O tipo foi para a cadeia por um delito menor e acabou na prisão por assassinato. | Open Subtitles | الرجل يذهب إلى السجن من أجل جنحة و ينتهي به المطاف في السجن بتهمة القتل |
Ele vai querer reduzir o caso a delito menor, mas vou manter-me firme no crime. | Open Subtitles | وأخيك سوف يرغب بتحويلها إلى جنحة صغيرة، لكني سألتزم بحدود الجناية. |
Richard Larson. Condenado pela contravenção de agressão sexual em 2002. Aposto que fez um acordo. | Open Subtitles | ريتشارد لارسن, جنحة متهم بالإعتداء الجنسي في 2002 |
Nenhum antecedente, a menos que conte uma contravenção por desordem. | Open Subtitles | لا سجل جنائي، إلا إذا أخذت في الإعتبار جنحة الإزعاج. |
Estou a ser pronunciado por 84 crimes federais, incluindo fraude postal, fraude electrónica, outras ofensas relacionadas, advindas do meu uso de recursos governamentais para fomentar a minha actividade privada. | Open Subtitles | تم اتهامي بـ84 جنحة فدرالية اضافة لإحتيال بريدي وهاتفي مع جنح أخرى استخدام المصادر الحكومية للإرتقاء ببمارساتي الخاصة |
um criminoso conhecido com mais de 40 delitos e crimes; | Open Subtitles | لديه 40 جريمة و جنحة معتعاملفى المخدراتيربطه... |
E há ainda a exposição dum menor à delinquência. | Open Subtitles | وبالطبع، يوجد جنحة سوء معاملة قاصر |
Se eu descobrir alguma coisa parecida, vou pedir para acrescentar ao processo, uma acusação de homicídio involuntário. | Open Subtitles | إذا وجدت شيء كهذا فسوف أعدل الشكوى لأشمل جنحة قتل خطأ |
até as galinhas terem dentes! Vais arriscar tudo por causa de uma infracção menor? | Open Subtitles | تريد المخاطرة بكلّ ذلك على جنحة ؟ |