"جنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • paraíso
        
    • céu
        
    Farei que engordes tanto com gelados e bolos... que te sentirás como um miúdo no paraíso. Open Subtitles سوف اصبح مليئا مره اخرى من اكل الكيكه و الايس كريم سوف تعتقد انك تعيش فى جنه الاطفال
    Bem, é só um paraíso para os criminosos. Como o Max Burdett. Open Subtitles حسنا,هى فقط جنه للمجرمين,أمثال ماكس بيورديت
    Trabalhem connosco, e juntos, podemos transformar este mundo num paraíso. Open Subtitles اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    É nestes momentos, que gosto de acreditar que há um céu só para cavalos. Open Subtitles وفي لحظة مؤثره كهذه أتمنى باأن يكون هناك جنه خصيصاً للأحصنه
    Se o céu existe... ela não está lá. Open Subtitles و لو كانت هناك جنه يا بني فهي ليست بها
    Confia em mim, a faculdade é o céu comparado a como cresci. Open Subtitles ثقي بي، الكلية تبدو جنه مقارنتاً بنشأتي
    Não de planos malucos que os tornam no segurança de um paraíso feito em casa. Open Subtitles ليس خطط مجنونه تجعلك مثل الحارس فى جنه مصنوعه منزليا
    Somente eles irão saborear a vida eterna num paraíso virtual que construímos. Open Subtitles هم وحدهم سيذوقون الحياه الأبديه فى جنه إفتراضيه بنيناها
    Sabes, se isto fosse o paraíso, estaria mais do que contente. Open Subtitles هل مصدق اذا كان هناك جنه او لا؟ سوف اكون سخيف جدًا
    Os servos do Deus Único elevados ao paraíso numa grande Apoteose. Open Subtitles خدم الإله الواحد الحقيقى سيرفعون فى جنه أبوسيوس العظيمه
    Pensámos que era o paraíso na Terra... entregue numa bandeja de prata. Open Subtitles ظننا اننا سنحصل على جنه في الارض مقدمة لنا هنا على طبق من الفضه
    Dentro de poucos meses, a humidade das monções usou a sua magia tornando as encostas outrora ressequidas num paraíso verde. Open Subtitles في غضون اشهر قليله الرياح الموسميه الرطبه عملت سحرها تحول التلال الجافه الى جنه خضراء
    Comparado com os gritos de uma drogada de 22 anos todos os dias, é o paraíso! Open Subtitles ولكن اتعلمين امراً مقارنة بصراخ مُدمنة مخدرات بسن ال 22 كل يوم إنه تُعتبر جنه
    E se não há paraíso é claro que também não há inferno. Open Subtitles حتى لو لم يكن هناك جنه ...فهذا يدل على انه ليس هناك جحيم
    O Guran disse que a minha casa será um pequeno paraíso. Open Subtitles جوران قال ان بيتي سيكون جنه صغيره
    Alguma vez te preocupas que estivéssemos errados tanto tempo e que não exista céu nenhum e que não exista coisa nenhuma? Open Subtitles ألا تشك أننا كنا مخطئين طوال هذه السنين و ليست هناك جنه أو أي شئ- بالطبع أقلق-
    Estamos no céu da droga! Open Subtitles نحن فى جنه الحشيش
    Existe um céu, Keith? Open Subtitles هل هناك جنه ؟ ؟ كيث
    Estamos no céu da droga! Open Subtitles نحن فى جنه الحشيش
    O inferno não existe, nem o céu. Open Subtitles لا يوجد جحيم لا توجد جنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus