| Fazemos o nosso melhor para manter o mundo salvo, Gary. | Open Subtitles | اننا نبذل قصاري جهدنا للحفاظ علي سلامة العالم جاري |
| É um empate, na realidade. O nosso nível de importância. | Open Subtitles | إنه جهدنا حقاً لا يعرف الفرق بين الأسود والأبيض |
| Podemos ser amigas e fazer o nosso melhor para proteger uma à outra mas nossas vaginas não devem tocar-se. | Open Subtitles | نستطيع أن نكون رفقاء ونبذل قصارى جهدنا لحماية بعضنا البعض ، لكن لن تتلامس مهابلنا على الإطلاق |
| A cidade está a fazer o possível para apanhar os responsáveis. | Open Subtitles | ومن الواضح أننا نبذل قصارى جهدنا لنعثر على المسئولين عنه |
| Queres fazer todos os esforços possíveis para sair daqui? | Open Subtitles | علينا أن نبذل قصارى جهدنا لنغادر الجزيرة ؟ |
| É sobre darmos o nosso melhor por uma boa causa, certo? | Open Subtitles | إنه بخصوص بذلنا قصارى جهدنا من أجل سبب وجيه، صحيح؟ |
| Fizemos o nosso melhor para não darmos nas vistas, mas, para um olho treinado, é fácil reconhecer um enviado da Realeza. | Open Subtitles | حاولنا بكل جهدنا ان لا نثير الشبهات ولكن بالنسبه لشخص متدرب وعالم بهذه الامور فمن السهل ان يتعرف علينا |
| Todo este julgamento, a rever casos onde demos o nosso máximo. | Open Subtitles | تحليل الأخطاء هذا كله وقلبك قضاياً عملنا بكل جهدنا لتشكيلها |
| A minha mulher e eu construímos uma casa num terreno abandonado em Washington D.C. Demos o nosso melhor para limpar as prateleiras da loja da sustentabilidade. | TED | زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة. |
| Não é isso que pensamos sobre as empresas, e penso que é triste, porque as empresas são sobretudo o resultado do nosso esforço. | TED | ليست هذه نظرتنا اتجاه الشركات، وأعتقد أن هذا أمر محزن، لأن نبذل جل جهدنا في الشركات. |
| O nosso principal esforço era no Iraque e a nossa missão específica era derrotar a Al-Qaeda no Iraque. | TED | كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق. |
| Se chegarmos muito tarde, bem, teremos feito o melhor ao nosso alcance. | Open Subtitles | وإذا فات الأوان فنكون قد بذلنا قصارى جهدنا |
| Um bocadinho aqui Para resolver a confusão Vamos fazer o nosso melhor | Open Subtitles | قليلاً هنا وسوف نصلح الفوضى وسنبذل فيها قصارى جهدنا |
| Estamos fazendo o possível pelo senhor e sua esposa. | Open Subtitles | سيدي، نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلك وزوجتك |
| Entretanto, faremos o possível para que fiqueis confortável dentro do palácio. | Open Subtitles | في غضون ذلك, سنبذل قصارى جهدنا لنشعرك بالراحة بداخل القصر |
| Daí devermos usar estes poderes o mais seletivamente possível. | Open Subtitles | لذا يجب أن نحاول قدر جهدنا أن نتأكد من صلة المشتبه بهم بالحادث |
| Ele está a dar-se bem para já, mas é importante que façamos os possíveis para ele recuperar. | Open Subtitles | إنه يبلي بلاء حسنًا لكن يجب أن نبذل جهدنا لتسهيل شفائه |
| Enquanto as reparações à nave ainda demorarão vários dias, apesar dos nossos esforços, cremos que seremos atacados a qualquer momento. | Open Subtitles | أثناء الإصلاحات فى السفينة مازال عليها أيام حتى تكتمل على الرغم من بذلنا قصارى جهدنا |
| E também a que me afetou de forma mais pessoal, porque é como se usa a ciência para o melhor das nossas crianças. | TED | وهي النتيجة التي لامستني شخصياً، لأنها تتعلق بكيفية استخدام العلم لنبذل قصارى جهدنا لأطفالنا. |
| "Como membros e monitores da equipa da Creche do Papá... nós vamos esforçar-nos para oferecer colectivamente... | Open Subtitles | كأفراد ومسؤولين في فريق مركز الرعاية الأبوية النهارية وسنبذل جهدنا معاً لتحقيقه |
| Tudo o que podemos fazer é dar o nosso melhor para aproveitar esta viagem extraordinária. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو أن نبذل جهدنا للإستمتاع برحلة سعيدة |
| fizemos tudo o que pudemos para que isto não chegasse à imprensa, mas é certo chegar mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة لكنه سوف يتسرب عاجلا ام اجلا |