"جهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorante
        
    • ignorância
        
    Mas somente encontrei portas cerradas gente ignorante e desconfiada. Open Subtitles ولكن كل ما وجدته هو أبواب مغلقة، جهل وقلة ثقة
    Acho que há um cobardolas ignorante... Chega-te para lá, pá. Open Subtitles أعتقد أن ثمة جهل ببعض الأمور هنا، تحرك أيها الجبان
    Fui ignorante, irresponsável, e de mente pequenina. Open Subtitles كان عملاً ناشئاً عن جهل ولا مسؤولية وتفكير محدود
    Esta ignorância, contudo, não é muito útil a nível social. TED لكن يبقى جهل الحقيقة عاملًا معيقًا على المستوى الاجتماعي
    Porque, quando questionamos uma coisa, estamos a investir para obtermos informações. ou para lutar com uma ignorância que nos faz sentir inquietos. TED لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح.
    Um cabrão de um ignorante mole nesta cidade. Open Subtitles جهل شديد في هذه البلدة اللعينة
    Mas o Sol ignorante afastará a escuridão e queimará as sombras acabando por se queimar a si próprio! Open Subtitles لكن جهل الشمس ستلاحق الظلام و تحرق الضلال... في الأخير ستحرق نفسها...
    Pergunto-me que castigo se abaterá sobre o plebeu ignorante que tenta entrar neste sonho sagrado. Open Subtitles ... انا أتساءل أي نوع من العِقاب سيمس جهل العامة من جربو الدخول إلى هذا الحلم المخيف... ؟
    Uma voluntariamente, uma abençoadamente ignorante. Open Subtitles إحدانا متعمدة، والأخرى عن جهل حسن.
    É um grande ignorante. Open Subtitles هذه جهل منك للغاية
    Isto é só merda ignorante. Open Subtitles هذا هراء ينم عن جهل
    Isso é ignorante e ofensivo. Open Subtitles هذا بالواقع جهل و مهين.
    Sou ignorante? Open Subtitles هل هذا جهل ؟
    Vou começar com a minha musa preferida, Emily Dickinson, que afirmou que o maravilhoso não é conhecimento nem ignorância. TED سوف أبدأ بملهمتي المفضلة, اميلي ديكينسون التي قالت ان التساؤل لا يعتبر معرفة و لا هو جهل
    E depois vai para casa, para uma mansão de outro homem, ouvir programas no rádio, bem-aventurado na sua ignorância autoimposta. Open Subtitles ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها
    Estas leis vão contra a ciência, baseiam-se em preconceito e na ignorância, no reescrever da tradição e numa leitura seletiva da religião. TED تطير هذه القوانين في وجه العلم وهي ترتكز على الاجحاف و في جهل و في اعادة كتابة العادات والقراءة المنتقاة من الدين.
    Estamos a utilizá-los para criar uma ignorância melhor, para produzir, se desejarem, uma ignorância de melhor qualidade. TED نحن نستخدمها لصناعة جهل أفضل، وإن شئتم، لابتكار جهل ذو جودة عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus