"جوابا" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma resposta
        
    • respostas
        
    Queremos uma resposta até segunda, Tom. Esta reunião terminou. Open Subtitles نريد جوابا بحلول يوم الإثنين توم إنتهي الإجتماع
    Eu só dei uma resposta chata a uma pergunta chata. Open Subtitles اعتقد أن سؤالك ممل، ليون؟ وأنا سأعطيك جوابا مملا
    E quando estamos nos bastidores, damos uma resposta que talvez passe essa ideia. TED وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا يجعله يبدو كذلك.
    Sra. Hammond, enviei uma resposta à sua carta, esta manhã. Open Subtitles سيدة هاموند لقد أرسلت جوابا لرسالتك هذا الصباح
    Dá-me respostas ou serás o último na fila de evacuação. Open Subtitles أعطني جوابا وإلا أنا أعدك بأنك ستكون آخر واحد من الناجين
    -Por isso deves-me uma resposta. Open Subtitles ل هذا النوع من المال ، أنا التي يحق لها جوابا.
    Ele li a seção inteira do "G"... esperando achar uma resposta para o meu gigantismo... quando descobri um artigo sobre o peixe dourado comum. Open Subtitles سلكت الطريق الطويل إلى الحقيقة متمنيا ان اجد جوابا لمسالة تضخمي حينما قرات مقالة حول السمك الذهبي التقليدي
    Mas antes de dar uma resposta definitiva, tenho de falar com a minha mulher. Open Subtitles لكن قبل أن أمنحك جوابا نهائيا أريد التحدّث مع زوجتي
    Bishop Dillard. Sou um sócio maioritário e... gostava de uma resposta à minha questão. Open Subtitles أنا شريك بارز، و، اه، أنا أحب جوابا على سؤالي.
    Isso é parte do problema. Ela está a passar-se, à espera de uma resposta. Open Subtitles ذلك هو الجزء من المشكلة خافت، وانتظرت جوابا
    e apresentas uma resposta plausível então por que raios estamos a concorrer a governador? Open Subtitles و اختراع جوابا شافيا واحدا فلماذا نترشح لمنصب الحاكم إذن بحق الجحيم ؟
    Merecem uma resposta. Open Subtitles اثنان من الضحايا في هذه المحكمة يستحقون جوابا
    Porque preciso de uma resposta sobre o trabalho no Serviço de Urgência. Open Subtitles لأني أحتاج جوابا من أجل وظيفة طبيب الطوارئ
    Quero uma resposta sincera. O que disser, não contarei ao Cooper. Open Subtitles وأريد منك أن تعطيني جوابا صادقا ومهما ماستقولينه لن أخبره به كوبر
    Não esperava uma resposta, Aubrey. Open Subtitles نجاح باهر. لم أكن أتوقع جوابا هناك، أوبري.
    A Secretária de Defesa quer uma resposta no fim do dia. Open Subtitles يريد وزير الدفاع جوابا عندما ينتهي هذا العمل.
    Adoro essa pergunta porque tenho sempre uma resposta. Open Subtitles أنا أحب هذا السؤال لأنني دائما أملك جوابا لذلك.
    Eu penso que esta pergunta ainda não obteve resposta, mas creio que algo que tem o potencial de ser uma resposta é que talvez a felicidade tenha largamente a ver com o conteúdo das nossas experiências a cada momento. TED أعتقد أن هذا سؤال لم نجب عليه فعلياً حتى الآن، ولكن أعتقد أن شيئا يحتمل أن يكون جوابا هو أن السعادة ربما تكون متعلقة بمضمون تجاربنا لحظة بلحظة.
    Deixa-te de poesia, dá uma resposta simples. Open Subtitles بدون شعر, اعطني جوابا مباشرا و الذي هو؟
    Se isso não é uma resposta condicionada, não sei o que será. Open Subtitles إذا هذا ليس جوابا مقصودا لا أعرف ما هو
    Sem atiradores. Pões atiradores no telhado e assusta-lo. E eu preciso de respostas. Open Subtitles لا قناصين ضع قناصين على السقف و سوف ابعدهم اريد جوابا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus