"جيدا بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • bom para
        
    • bem para
        
    Eles podem dominar qualquer um que mordam. Não é bom para nós. Open Subtitles أنهم يستطيعوا السيطرة على أي أحدا يعضوه ليس جيدا بالنسبة لنا
    Não devias dizer tantas asneiras, não é bom para uma criança. Open Subtitles ليس مفترض عليك السب كثيرا. ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل.
    Isso foi bom para ela... mas as férias da Primavera chegaram, e eu ainda não tinha o meu dinheiro. Open Subtitles هذا كان جيدا بالنسبة لها لكن عطلة الربيع جاءت و مازلت لم احصل على نقودي
    Não é bom para a sua imagem de 27 anos. Open Subtitles ليس جيدا بالنسبة لها صورة البالغة من العمر 27 عاما.
    Acabaste de fazer uma tonelada de dinheiro, e assim que entregares o teu pacote, tudo vai acabar bem para ti. Open Subtitles أنت جنيت الكثير من النقود, وقريبا حالما تسلم طردك كل شيء سينتهي جيدا بالنسبة لك.
    O jogo não está nada bom para ele. Open Subtitles لايبدو الوضع جيدا بالنسبة ليونغ منكيناها.
    Pensei que não era bom para nenhuma delas. Open Subtitles اعتقد انني شعرت بأنني لم أكن جيدا بالنسبة الى اي منهما
    Não me envolvi com ninguém durante todo esse tempo e isso era bom para mim. Open Subtitles لم اتورط مع اي شخص منذ مدة وكان جيدا بالنسبة لي
    "Isto vai ser em grande." "Só pode ser bom para nós." Open Subtitles هذا هو سيصبح كبير هذا يمكن أن يكون جيدا بالنسبة لنا فقط.
    Mas estão a separar-se, o que é bom para ele, e para mim, sinceramente. Open Subtitles لكن زواجه عرف الفشل وكان أمر جيدا بالنسبة له ولي أيضا كي نعود أصدقاء من جديد
    Não, acho que um tempo separados vai ser bom para nós. Open Subtitles لا , أعتقد ان وقت قصير منفصلين فيه سيكون جيدا بالنسبة لكلينا
    Isto vai ser bom para nós... Open Subtitles ومن سيصبح جيدا بالنسبة لنا هنا، أستطيع أن أشعر به.
    Olhe, o que está a fazer não é bom para ele. Open Subtitles انظري، الذي تفعلينه ليس جيدا بالنسبة له.
    Isso não seria bom para nós, cardeais. Open Subtitles وهذا لا يمكن أن يكون خبرا جيدا بالنسبة لنا نحن الكرادلة
    Qualquer hora depois das 8h30 está bom, se estiver bom para ti. Open Subtitles حسنا. أي وقت بعد 08: 30 جيد بالنسبة لي اذا كان جيدا بالنسبة لك
    Acho que ter uma irmã será bom para o Lex. Open Subtitles أعتقد وجود شقيقة سيكون جيدا بالنسبة ليكس.
    E disseram-me: "Vamos pôr-te ao lado dela "porque achamos que vai ser bom para ela." TED قالوا لي، " سننقلك إلى جانبها لأننا نعتقد أنه سيكون جيدا بالنسبة لها."
    Foste muito bom para mim, no passado? Open Subtitles أنك كنت جيدا بالنسبة فيما قبل؟
    Falas bem, para uma assassina. Open Subtitles تتحدثين جيدا بالنسبة لقاتلة
    Sim, o diploma de Harvard estava a funcionar muito bem para ela. Open Subtitles (اجل، لأن شهادة (هارفارد كانت تعمل جيدا بالنسبة لها
    Lutas muito bem para um morto Mottola! Open Subtitles إنّك تقاتل جيدا بالنسبة لرجل ميت يا (موتولا)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus