As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. | TED | صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة. |
Nada é bom o suficiente para a minha futura sobrinha. | Open Subtitles | لا يوجد شيء جيد بما يكفي لإبنة أختي المستقبلية |
Este aqui não é bom o suficiente nem para olhar para ele. | Open Subtitles | أخبري هذا الشخص بأنه ليس جيد بما فيه الكفاية لتنظري إليه |
Bem, o teu bloqueio não é lá muito bom. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، كتلتك الضعيفة الجانبية ليست جيد بما فيه الكفاية |
Não, isso não serve. No meu quarto, a bolsa vermelha. | Open Subtitles | لا, هذا ليس جيد بما فيه الكفايه حجرتى, الحقيبه الحمراء |
A realidade é que morreram 16 pessoas, 180 ficaram feridas, e 34 milhões de carros estão a ser recolhidos porque os produtores do "airbag" produziram e distribuíram um produto que eles pensaram ser bom o suficiente. | TED | والواقع أن هناك 16 حالة وفاة، وقد أصيب 180 آخرين بجراح، وهناك 34 مليون سيارة قد تمت استدعائها لأن منتجي الوسائد الهوائية بالسيارة قاموا بإنتاج وتوزيع منتج اعتقدوا أنه جيد بما فيه الكفاية. |
Maltratado durante anos e ainda não és bom o bastante. | Open Subtitles | أنفقت الكثير لسنوات و لا زلت لست جيد بما يكفى |
O Sr. Hunter era foi bom o suficiente para morrer pelos nossos pecados, mas não tanto ao ponto de seduzir mulheres verdes. | Open Subtitles | يبدو أن السيد هنتر كان جيد بما يكفي كي يموت من أجل خطايانا لكن لم يكن كفؤ لمهمة إغواء نساء خضراوات.. |
Ela me disse que você está limpo, e isso já é bom o suficiente pra mim. | Open Subtitles | اخبرتني انك تفحصت، وذلك جيد بما فيه الكفاية لي. |
Mas é o seu melhor, bom o suficiente? | Open Subtitles | لكن هل مجهودهم حقاً جيد بما فيه الكفاية؟ |
- Está bom o suficiente. | Open Subtitles | ـ انه جيد بما فيه الكفاية ـ لا ليس كافيا |
Como saberemos que sou bom o suficiente para si? | Open Subtitles | كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ |
Nada que a vida tinha para oferecer era bom o suficiente para ti. | Open Subtitles | لا شيء كان يعترض الحياة كان جيد بما فية الكفاية لك |
A verdade é que, nunca fui bom o suficiente. | Open Subtitles | الحقيقة التى , أنى لم أكن جيد بما فيه الكفاية |
Mas se fiz algo para que sentisses que não és bom o suficiente, desculpa-me. | Open Subtitles | ولكن إن قمت بأي شيء لأجعلك تشعر كما لو أنك لست جيد بما فيه الكفاية فأعتذر عن هذا بشدة |
Se Logan Square é bom o suficiente para a Carmen, é bom o suficiente para mim. | Open Subtitles | إذا ميدان لوجان جيد بما يكفي لكارمن اذا هو جيدا لي |
Não queria nenhum homem perto da minha mãe, era como se ninguém fosse bom o suficiente para ela. | Open Subtitles | لم أرد أي رجل حول أمي، إنه كان مثل لم يكن هناك رجل جيد بما فيه الكفاية لها. |
Mas será algum homem bom o suficiente para governar o reino de Deus? | Open Subtitles | لكن هل أي شخص يكون جيد بما يكفي ليحكم مملكة الله؟ |
Bem o suficiente para pedir ao médico que fizesse uma chamada. Para quem ele ligou? | Open Subtitles | إنه بوضعٌ جيد بما يكفي له بأن يطلب من الطبيب أن يقوم بالاتصال |
Procure a mulher baixinha e diga-lhe que o que ela me deu nao serve. | Open Subtitles | أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى |
Se ele é bom para passar pela escumalha vigilante, o Senhor da Fronteira devia falar com ele. | Open Subtitles | إذا هو جيد بما فيها الكفاية لعبور التافه للحصار سيد الحدود يجِب أن يتكلم معه |
Olha, és bom no que fazes. | Open Subtitles | اسمع ، أنت جيد بما تفعل ، حسنا؟ |
Oferecer-lhe-ia um pouquinho, só que não é muito bom para Sua Alteza Real. | Open Subtitles | إلا إنه قد لا يكون جيد بما فيه الكفاية لسموك |
Não é suficientemente bom para o sistema penal de Illinois. | Open Subtitles | هو ليس جيد بما فيه الكفاية لنظام إلينويز الجزائي. |