Não precisarei de mais manipulação genética se os nossos amigos da Federação nos permitirem completar esta missão. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة. |
E se for uma predisposição genética a uma doença auto-imune? | Open Subtitles | ماذا عن استعداد جينيّ لداء ذاتيّ المناعة؟ |
Fez despontar uma condição genética, adormecida, chamada porfiria variegata. | Open Subtitles | وهو يظهر مرض جينيّ كامن يدعى "البرفيرية المبرقشة" |
Um sistema de orientação genética que pode detectar um alvo a 800 metros. | Open Subtitles | نظام توجيه جينيّ بإمكانه تحديد الهدف من على بعد نصف ميل |
Já alcançámos os limites da manipulação genética. | Open Subtitles | لقد بلغنا حدّ تكاثر جينيّ. |
Mas um transplante... tornaria o Theo uma Quimera genética como as outras. | Open Subtitles | لكن عملية زرع قلب ستحوّل (ثيو) إلى هجين جينيّ كالبقية. |
Este adolescente, Lydia, é a última Quimera genética. | Open Subtitles | هذا المراهق يا (ليديا) هو أخر هجين جينيّ. |
Especificamente outra Quimera genética? | Open Subtitles | هجين جينيّ آخر؟ |
Investigamos os cérebros de pessoas que se tenham apaixonado e descobrimos que tu gostas disto, Seis, que quão maior a semelhança genética entre as pessoas, mais se apaixonam. | Open Subtitles | مسحنا عقول الناس الذين أغرموا، واكتشفنا... وسيعجبكَ هذا يا (ستّة)... بأنّه كلّما كان هنالك تماثل جينيّ بين الناس، أغرموا أكثر |