"حاجة إلى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso
        
    • tem de
        
    • precisava
        
    "preciso de saber de ti, ou falar contigo. "Foste como um pai para mim. Open Subtitles أنا في حاجة إلى أن أسمع منك أو أن أتحدث إليك
    Nem é preciso dizer-lhe como ela gostou. Open Subtitles ولستُ في حاجة إلى أن أخبرك كم استمتعَت بذلك
    Não é preciso seres tão feroz. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى أن تكوني شرسة ، كما تعلمين
    tem de estar completamente imersa na vida da agente Dunham. Open Subtitles وهي في حاجة إلى أن تماما منغمسين في الحياة كيل دنهام.
    - Como assim? Não tem de durar muito tempo. Open Subtitles ما من حاجة إلى أن تبقى الأمور على حالها لفترة طويلة
    precisava de derrotar o seu último inimigo, a própria morte. Open Subtitles لقد كان في حاجة إلى أن يهزم عدوه الأخيـر , الموت ذاتـه
    precisava de ver carnificina. Open Subtitles انها في حاجة إلى أن ترى بعض من هذه المذابح
    Não preciso de atravessá-la. Mudei de ideias. Open Subtitles لا حاجة إلى أن أدخل فية غيرت رأيي.
    Jake, Eu preciso de algum A-à quarta-C. Open Subtitles جيك أنا فى حاجة إلى أن أقول إليك
    preciso dos teus lábios nos meus. Open Subtitles أنا فقط في حاجة إلى أن تلمس شفتاك شفتاي
    - É preciso haver consequências. Open Subtitles - هناك حاجة إلى أن تكون العواقب. - لا لا.
    Não é preciso nada disto. Open Subtitles لا حاجة إلى أن يحطم أحدكما الآخر.
    E, claro, alimentamos a vigília com estes estimulantes. E depois, claro, chegam as 11h da noite e o cérebro diz para si próprio: "Ah, preciso urgentemente de dormir." TED وبالطبع، فإنك تغذي حالة يقظتك بهذه المنبهات، ومن ثم بالطبع، تصل تحل الساعة الـ11 ليلا، فيقول الدماغ لنفسه، "آه، حسنا، في الواقع أنا في حاجة إلى أن أنام عما قريب.
    Não é preciso assustar o homem. Open Subtitles لا حاجة إلى أن تفزعوه.
    Ela tem de ser retirada do campo. Open Subtitles وهي في حاجة إلى أن تؤخذ خارج الملعب.
    É a ele que tem de convencer. Open Subtitles إنه من في حاجة إلى أن تقنعه
    - Não tem de ser do My Way. Open Subtitles - لا حاجة إلى أن يكون "طريقي".
    Sabia que era difícil quando precisava ser forte. Open Subtitles واعلم انه أصابني بالشلل عندما كنت في حاجة إلى أن أكون قويا كما تفعلين الآن
    Tudo o que precisava estar coberto estava coberto quando a proteção era apropriada. Open Subtitles كل شيء في حاجة إلى أن يكون محجوباً يكون محجوباً عندما ... كما تعلمين , عندما يكون الحجب شيء لازم
    Não precisava de ser. Open Subtitles لكنها لم تكن في حاجة إلى أن تكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus