"حادثاً عرضياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • um acidente
        
    Se ajudar alguma coisa, a sua morte não foi um acidente. Open Subtitles وامك ان كان يهمك وفاته لم تكن حادثاً عرضياً
    Mas não vão fazê-lo, pois foi um acidente. Open Subtitles ليس لديهم دليل اتهام لانه بكل وضوح كان حادثاً عرضياً
    A polícia diz que foi um acidente. Open Subtitles تقول الشرطة أنه كان حادثاً عرضياً
    O que aconteceu foi um acidente. Open Subtitles اسمع، ما حدث كان حادثاً عرضياً
    Foi um acidente! Open Subtitles لقد كان حادثاً عرضياً.
    Mas se ela estiver a dizer a verdade, e a morte da Sam não foi um acidente... Open Subtitles لكن ان كانت ستقول الحقيقة وكانت وفاة (سام) ليست حادثاً عرضياً
    Então, foi um acidente, ou Ed matou-a de propósito? Open Subtitles إذاً, هل كان ذلك حادثاً عرضياً, أو أن (إد) قتلها لغرض ما؟
    A polícia disse que foi um acidente. Open Subtitles -تقول الشرطة أنه كان حادثاً عرضياً
    Aquilo foi um acidente. Open Subtitles كان الأمر حادثاً عرضياً.
    Isso foi um acidente. Open Subtitles كان ذلك حادثاً عرضياً.
    Queria dizer que a morte do Jimmy Brennen foi considerada um acidente. Open Subtitles لقد اتيت لاخبرك امراً ما عن وفاة (جيمي بيرنن) رسمياً تم اعتبار الامر حادثاً عرضياً
    Lamento imenso, foi um acidente. Open Subtitles آسف، كان حادثاً عرضياً.
    Não foi de propósito, Sam. Foi um acidente. Open Subtitles لم أقصد فعل ذلك (سام) .كان ذلك حادثاً عرضياً
    - Foi um acidente. Open Subtitles - لقد كان حادثاً عرضياً
    - Diz ao Archie que foi um acidente. Open Subtitles -أخبر آتشي بأنه كان حادثاً عرضياً ,
    - Foi um acidente. Open Subtitles -لقد كان حادثاً عرضياً
    Houve um acidente perto da ponte em Mill Creeck... Open Subtitles ويبدو أنّ هناك حادثاً عرضياً بالقرب من المطحنة التى بجوار الـ... (لوميس)؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus