"حالتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu caso
        
    • teu estado
        
    • seu caso
        
    • tua condição
        
    • emergência
        
    • sua situação
        
    • no teu
        
    Que tens tentado que ele veja o teu caso há mais de um ano? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    Mesmo que conscientemente ele não queira, como no teu caso, é o seu subconsciente que está a pedir. Open Subtitles حتّى إذا أبى وعيه ذلك كما في حالتكِ فإنّ لا وعيه هو ما يسيّره
    Não é a altura certa para te juntares ao ensaio. A pesquisa está no seu começo. Tal como o teu estado. Open Subtitles ليس هذا وقت المشاركة بتجربةٍ علاجيّة هذا البحث بمراحله الأوّلى وكذلك حالتكِ
    O seu caso foi um desafio de diagnóstico muito interessante. Open Subtitles أظهرت حالتكِ تحديّاً تشخيصيّاً شيقاً للغاية
    Dar-te-ei algo para ajudar a dormir e vou monitorizar a tua condição. Open Subtitles سأعطيك شيئاً لمساعدتكِ على النوم وسنقوم برصد حالتكِ
    Qual é a vossa emergência? Open Subtitles تلقّينا استغاثتك، ما هي حالتكِ الطّارئة ؟
    Não seja ridícula, mulheres na sua situação encontram o amor. Open Subtitles لا تكوني سخيفة النساء في حالتكِ يجدن الحبّ
    Bem, no teu caso, é propaganda enganosa. Open Subtitles حسنٌ، في حالتكِ تبدو أشبه بالدعاية الكاذبة
    No teu caso específico, acho que devias dormir com esse tipo. Open Subtitles في حالتكِ الخاصة أنا حقاً أقترح عليكِ أن تنكحِ ذاك المدمن للجنس.
    Argumentei que o teu caso era um caso dificil. Open Subtitles جادلتهم بأن حالتكِ كانت صعبة جداً.
    Ou, no teu caso, só ficar. Open Subtitles او في حالتكِ , فقط قفي
    Bem, não sabia que te preparavas para lutar. Pensava que já era o teu estado natural. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّكِ بحاجة للاستعداد للقتال ظننتها حالتكِ الطبيعيّة
    "Boa" não é a palavra certa para descrever o teu estado. Open Subtitles "بخير" ليست الكلمة المناسبة لوصف حالتكِ.
    Olha para o teu estado. Open Subtitles انظري إلى حالتكِ.
    Não está a morrer. Na verdade, o seu caso é tão raro que o Hospital vai fazer a sua operação de graça. Open Subtitles أنتِ لا تحتضرين, في الواقع حالتكِ نادرة للغاية لدرجة أن كلية الطب سيقوم بعمليتكِ مجانًا
    No seu caso, ajudaria. Open Subtitles لن تتعرضي للأذى ليس لمن في حالتكِ.
    A questão é que, tendo em conta a tua condição, acho que não devias ir para o campo. Open Subtitles مقصد الكلام, بالنظر الى حالتكِ لا أعتقد أنكِ يجب أن تتواجدي في الميدان
    Caso contrário, a tua condição será alvo de mexericos. Open Subtitles وإلا فإنّ حالتكِ ستصبح عُرضة لكل الإشاعات، كما تعلمين
    112. Qual é a emergência? Open Subtitles خدمة الطّوارئ ما هي حالتكِ الطّارئة؟
    E que a sua situação não é tão sem esperança quanto acha. Open Subtitles و أن حالتكِ ليست ميؤوسة منها كما تظنين
    Eu não te vou matar. Vais continuar a viver no teu patético estado. Open Subtitles أنا لن أقتلكِ, يتبقين حيَّة في حالتكِ المثيرة للشفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus